凤凰得病在山中
百鸟前来问吉凶,
十姐妹双双来看病
八哥儿忙着请郎中。
请了天鹅来诊脉
气坏了鹞子向天冲,
画眉在笼中干着急
鹦哥在架上不宽松。
凤凰得病在山中
百鸟儿前来问吉凶,
十姐妹双双来看病
八哥儿忙着请郎中。
请了天鹅来诊脉
气坏了鹞子向天冲,
画眉在笼中干着急
鹦哥在架上不宽松。
孔雀弹琴在山中
乌鸦前来报病凶,
杜鹃鸟哀哀来哭叫
黄莺儿报告驾已崩。
鹭鹚急忙来穿孝
哭坏了年老的白头翁,
请来些念经的沙和尚
尽念些鸳鸯再难逢。
孔雀弹琴在山中
乌鸦前来报病凶,
杜鹃鸟哀哀来哭叫
黄莺儿报告驾已崩。
鹭鹚急忙来穿孝
哭坏了年老的白头翁,
请来些念经的沙和尚
尽念些鸳鸯再难逢。
[내사랑등려군] |
산중에 봉황이 병 나서
새들이 문병을 오가네
십자매부부 문병 와서
구관조 의원을 불렀네
백조가 진맥을 하는데
다급한 매가 날아 올라
쩔쩔매며 애만 태우고
앵무새는 안절부절못하네
산중에 봉황이 병 나서
새들이 문병을 오가네
십자매 부부 문병 와서
구관조 의원을 불렀네
백조가 진맥을 하는데
다급한 매가 날아 올라
쩔쩔매며 애만 태우고
앵무새는 안절부절못하네
공작새 거문고를 타는데
까마귀 와서 위독하다 알리네
두견새 슬피 목 놓아 우는데
꾀꼬리 와서 승하했다 알리네
백로 서둘러 상복 입고
백발 노인 통곡하네
독경하는 스님들 불러서
염불 마치면 부부는 이별이네
공작새 거문고를 타는데
까마귀 와서 위독하다 알리네
두견새 슬피 목 놓아 우는데
꾀꼬리 와서 승하했다 알리네
백로 서둘러 상복 입고
백발노인 통곡하네
독경하는 스님들 불러서
염불 마치면 부부는 이별이네…
[飜譯/千言萬語] |
첫댓글 참~~상상을 초월하네요~~새들의 나라도 우리와 다들리없고~~~
이 곡은 아무리 노래부르기 좋아하는 분이라 해도 노래방에서 눈치봐가며 부르실 리 만무하겠다 싶어 가사가 아닌 단순한 번역으로 대체했습니다.
온정이 가득한 새들의 나라, 우리 사회도 이와같은 온정이 넘치를 ~~~