• Daum
  • |
  • 카페
  • |
  • 테이블
  • |
  • 메일
  • |
  • 카페앱 설치
 
카페정보
Rail+ 철도동호회
 
 
 
카페 게시글
③ 도시/광역철도 질문 풍산역 부역명 '애니골'의 로마자표기는?
주엽의 웅 추천 0 조회 663 09.07.22 19:08 댓글 11
게시글 본문내용
 
다음검색
댓글
  • 09.07.22 20:11

    첫댓글 아직 역명판에는 부역명이 표기가 안되있습니다...(승강장 달대형 역명판에도 아직표기가 안되있고요^^)

  • 09.07.22 20:25

    anygoal은 아닐까요...(퍽!)

  • 09.07.23 19:32

    영어권 사람들은 순간 착각할 수도 있겠네요..^^

  • 09.07.22 20:35

    애니골 공식 홈페이지 상에서 찾아볼 수 있는 영문 표기가 "Anygol"로 되어 있으니, 부역명 표기또한 이와 동일하게 가지 않을까 싶네요. 로마자로 표기하자면 "Aenigol"이 맞겠지만, 저건 고유명사로 보고 표기하는 편이 더 타당할듯 합니다^^;;

  • 09.07.23 19:40

    영어에서 유래한 지명이라면 고유명사로 보고 Anygol 이라 표기해도 좋겠지만, 엄연히 우리말에서 유래한 지명이고 오히려 이 점을 더 강조해야 하지 않을까요. "애니" 와 "any" 는 발음 이외에는 아무런 관계도 없고 표준 표기법에도 어긋납니다. 표기법에 어긋나게 쓰려면 뭔가 이유가 있어야 하는데 그런 것도 아니고요.

  • 09.07.23 19:40

    저도 내용을 몰랐을 때는 예전에 미군 부대라도 있던 곳인가 했었지요. 파주 쪽으로 가면 미군 부대도 많았었고 하니까요. 공식 홈페이지에서 했다 하더라도 그 표기가 이미 널리 사용되지 않은 이상은 로마자 표준 표기법이 나아 보입니다. "공식" 이라는 것이 어느 수준의 공식인지도 모르겠지만 공식 홈페이지가 수정해야 하지 않을까요.

  • 09.07.22 21:04

    이미 공식적으로 Anygol이라면 그것으로 적는게 타당하리라 여겨집니다

  • 09.07.22 21:25

    위키백과에 있는 내용은 확인된 출처가 있지 않는 한은 일단 믿지 않으시는 게 좋습니다.

  • 09.07.23 21:43

    애니골이 애현골 > 애인골 > 애니골에서 온 고유지명이라면 Aenigol의 표기가 옳다고 생각합니다. '공식 홈페이지'라는 것도 무슨 상인 번영회에서 만든 홈페이지일 뿐, 마을 홈페이지도 아니구요. "남영"은 Namyoung, 혹은 S.Young이 아니니까요.ㅎㅎ

  • 작성자 09.07.24 00:45

    실제 발음은 '애니꼴'인데... 로마자 표기의 경우 발음대로 적는 게 원칙이라고 알고 있습니다. 그렇다면 이 경우 Aenikkol로 표기하는게 맞나요? 이런 경우엔 어떻게 해야하는지 더 알아보아야겠군요.

  • 09.07.24 05:03

    원칙적으로는 발음대로 적게 되어 있는데요. 몇 가지 예외조항이 있습니다. 가령 ㅎ이 발음되지 않아도 넣어야 한다든지, 된소리되기는 반영하지 않는다든지 하는 것이죠. 그래서 애니골은 [애니꼴]로 발음되어도 Aenigol로 써야 하는 것으로 압니다. ^^; 지게골역 같은 경우도 Jigegol로 쓰기도 하고요.

최신목록