那夜雨仿佛也在笑我太痴呆,
笑我窗儿一扇也不开,
那夜雨那里知道我的爱不在,
它一阵一阵洒下来。
那夜雨仿佛也在笑我太痴呆,
笑我泪珠滚滚头不抬,
那夜雨那里知道我的心悲哀,
它一声一声费疑猜。
雨呀请你为我音讯带,
问一声他为什么不把我理睬,
却偷走了我的痴心该不该,
该不该。
我心里只有一个他是我的爱,
他的笑颜留在我脑海,
我心里只有一个他是我的爱,
请你去对他说明白。
雨呀请你为我音讯带,
说一声我在为他相思苦难挨,
请告诉我怎能得到他的爱,
他的爱。
我心里只有一个他是我的爱,
他的温暖留在我胸怀,
我心里只有一个他是我的爱,
请你去对他说明白。
[내사랑등려군] |
저 밤비는 마치 내가 너무나 바보라고 비웃고 있어요
내가 창문 한 짝도 열지 않은 것을 비웃네요
저 밤비는 그 속에 나의 사랑이 없다는 것을 알지요
비는 한줄기 한줄기 내리네
저 밤비는 마치 내가 너무나 바보라고 비웃고 있어요
눈물방울이 끊임없이 흘러 머리를 들지 못하는 나를 비웃네요
저 밤비는 그 속에 나의 마음이 서럽다는 것을 알지요
비는 소리를 내면서 의심을 하네요
비야!부디 내 소식을 전해 주렴
어째서 나를 거들떠보지도 않는 까닭을 물어보네
그러나 나의 애절한 마음을 훔치는 것을 해야 할지 말아야 할지
해야 할지 말아야 할지…
내 마음속에는 오로지 그이만이 나의 사랑으로 있어요
그이의 웃는 얼굴이 내 마음속 깊이 새겨 있어요
내 마음속에는 오로지 그이만이 나의 사랑으로 있어요
부디 그이에게 분명히 말해 주세요
비야!부디 내 소식을 전해 주렴
그이를 향한 나의 그리움은 견디기 어렵다는 것을 말해요
부디 나는 어찌하여 그이의 사랑을 얻어야 할지 말해 주세요
그이의 사랑을…
내 마음속에는 오로지 그이만이 나의 사랑으로 있어요
그이의 따스한 마음이 나의 품에 머물러 있어요
내 마음속에는 오로지 그이만이 나의 사랑으로 있어요
부디 그이에게 분명히 말해 주세요…
[번역:金康顯·진캉시앤] |
첫댓글 이빗방울 소리는 여름도 겨울도 언제든지 듣기좋군요!
미소님이 엄청나게 좋아하시는 곡..!! ㅎ
저도 이 노래 엄청 좋아하여요.^^
아~, 그러시군요.. 저 역시 좋아합니다..^^
收集在1968年 [比翼鸟]专辑, [原曲] Rhythm of the rain/ 叶绿 (中文)作词/ John Gummoe 作曲
1.9M-VBR 파일첨부
[반주음] Dance Ver
http://cafe.daum.net/loveteresa/86mY/335
那夜雨仿佛也在笑我太痴呆,나예위이 파앙푸우이에 짜이 씨야오 우어 타이 츠으-다이-
笑我窗儿一扇也不开, 씨야오 우어 추앙-얼 이이샨 이에 뿌카이-
那夜雨那里知道我的爱不在, 나예위이 날리이 즈으-따오 우어디 아이브우짜이
它一阵一阵洒下来。 타-이이쪈이이쪈 사아 씨얄라이
那夜雨仿佛也在笑我太痴呆, 나예위이 파앙푸우이에 짜이 씨야오우어 타이 츠으-다이-
笑我泪珠滚滚头不抬, 씨야오 우얼레이쥬- 구언구언 터우 뿌타이
那夜雨那里知道我的心悲哀 나예 위이 날리이 즈으-따오 우어디 신-페이-아이-
它一声一声费疑猜 타-이셩-이셩- 페이 이이차이-
雨呀请你为我音讯带 위이야- 치잉니이 웨이우어 인-쉰 따이
问一声他为什么不把我理睬 원 이쎵-타- 웨이 션머 뿌바아 우어 리이차이
却偷走了我的痴心该不该 췌 터우-저우러 우어디 츠으-신- 가이-뿌가이-
该不该가이-뿌가이-
我心里只有一个他是我的爱 우어 신-리이 즈으-여우 이이꺼 타-스 우어디 아이
他的笑颜留在我脑海 타-디 씨야오이엔 리오짜이 우어나오 하이
我心里只有一个他是我的爱 우어 신-리이 즈으-여우 이이꺼 타-스 우어디 아이
请你去对他说明白。치잉 니이 취뚜에이 타-슈어 미밍바이
雨呀请你为我音讯带 위이야-치잉니이 웨이우어 인-쉰 따이
说一声我在为他相思苦难挨,슈어 이셩-우어짜이 웨이타-샹-쓰- 쿠우난 아이
请告诉我怎能得到他的爱 他的爱 치잉 가오슈 우어 저언느엉 드어따오 타-디 아이 타-디 아이
我心里只有一个他是我的爱,우어신-리이 즈으-여우 이이꺼 타-스 우어디 아이
他的温暖留在我胸怀,타-디 원-누안 리오짜이 우어 씨옹-후아이
我心里只有一个他是我的爱,우어 신-리이 즈으-여우 이이꺼 타-스 우어디 아이
请你去对他说明白 치잉 니이 취 뚜에이타 슈어 미잉바이
雨的旋律 위이디 쉬엔뤼