강가에서 우연히 읊다[江上偶吟] - 백운 이규보(李奎報)
쉴새없이 흐르는 강 동으로 향하듯 / 滾滾長江流向東
오가는 세월도 끝이 없을 테지 / 古今來往亦何窮
상선은 푸른 물결 가르며 지나가고 / 商船截破寒濤碧
어적이 울리는 곳엔 석양이 붉다 / 漁笛吹殘落照紅
줄풀 핀 언덕에 해오라기 높이 날고 / 鷺格斗高菰岸上
벼 익은 논두렁엔 기러기 모여드네 / 雁謀都寄稻畦中
엄자릉(엄광)의 옛 자취 잇는 이 없어 / 嚴陵舊迹無人繼
결국 강호에서 어부가 되려 하노라 / 終抱煙波作釣翁
첫댓글 이규보 시 가운데 '長江流向東'이란 중국의 물줄기를 생각하며 표현한 것이다