|
(8) 15,10-16,1 1) { palin a#s-ei et@n t-meH-Som@nte @n-n-ecousia t-et-ou-moute ero#s Je t-m@nt-at-sooun 2) a#s-@r-ecetaze @n-te-yuxh e#s-Jw $mmo#s Je ere# bhk+ e-twn Hn ou-ponhria a#u-amaHte $mmo# a#u-amaHte de $mmo# $mp@r-krine 3) auw peJe-te-yuxh Je aHro# ere-krine $mmo#I e-mp#i-krine a#u-e(=a)maHte $mmo#I e-mp#i-amaHte mp#ou-souwn#t anok de a#I-souwn#ou e#u-bwl ebol m-p-thr#@F eite na p-kaH eite na t-pe
(8) 15,10-16,1 다시 그녀혼는 무지라고 불리는 세 번째 권능에게로 갔다. 그녀권능가 혼에게 말하면서 질문하였다. “너는 악함에 잡혀서 어디로 가고 있는가? 잡혀있지만 너는 판단하지 마라.” 그러자 혼이 말하였다. “나는 판단하지 않았는데 너는 왜 나를 판단하는가? 나는 잡지 않았는데 나는 잡혔다. 나는 알려지지 않았지만 바로 내가, 나는 땅에 속한 것이든 하늘에 속한 것이든 모든 것이 소멸된다는 것을 알았다. ”
1) { palin a#s-ei /et@n t-meH-Som@nte @n-n-ecousia /t-et-ou-moute ero#s Je t-m@nt-at-sooun
1) 다시 그녀혼는 무지라고 불리는 세 번째 권능에게로 갔다.
palin a#s-ei /et@n t-meH-Som@nte @n-n-ecousia /t-et-ou-moute ero#s Je t-m@nt-at-sooun 다시 그녀(=혼)는 갔다/왔다 /세 번째 권능에게로 /무지라고 불리는 à 다시 그녀는 무지라고 불리는 세 번째 권능에게로 갔다
palin(pa,lin) 다시
et@n (etoot#) ~로, ~에게, ~의 손에, to, into the hand of,
t-meH-Som@nte (서수) 세 번째, 셋째 (램딘 48)
ecousia(evxousi,a) 권능(權能), 힘, 능력, 권위, 권한, 권력, power, authority
t-m@nt-at-sooun 무지, 무식, ignorance
at- 부정이나 결핍을 나타내는 복합 형용사 접두사. (레이턴 35)
예) at-sooun 알지 못하는, at-eiwt 아버지가 없는
2) a#s-@r-ecetaze @n-te-yuxh /e#s-Jw $mmo#s Je /ere# bhk+ e-twn Hn ou-ponhria /a#u-amaHte $mmo# /a#u-amaHte de $mmo# $mp@r-krine
2) 그녀권능가 혼에게 말하면서 질문하였다. “너는 악함에 잡혀서 어디로 가고 있는가? 잡혀있지만 너는 판단하지 마라.”
a#s-@r-ecetaze @n-te-yuxh /e#s-Jw $mmo#s Je 그녀(=권능)는 혼에게 질문하였다 /말하면서 à 그녀는 혼에게 말하면서 질문하였다
ere# bhk+ e-twn /Hn ou-ponhria /a#u-amaHte $mmo# 너는(2여단) 어디로 가고 있는가? /악함에 /‘그들은’ ~을 잡고 있다(수동태) à 잡혀있다 à 너는 악함에 잡혀서, 어디로 가고 있는가?
a#u-amaHte de $mmo# /$mp@r-krine 그러나 ‘그들은 ~을 잡고 있다(수동태) à 그러나 잡혀있다 /너는(2여단) 판단하지 마라 à 잡혀있지만 너는 판단하지 마라
ecetaze(evxeta,zein) εξετάζω[1] 질문하다, question
amaHte (붙)잡다, 장악하다; 널리 퍼져있다, 통치하다, 지배하다, 계속하다, ; to grasp, seize; prevail, rule, persevere, continue
3) auw peJe-te-yuxh Je /aHro# ere-krine $mmo#I /e-mp#i-krine /a#u-e(=a)maHte $mmo#I e-mp#i-amaHte /mp#ou-souwn#t /anok de a#I-souwn#ou /e#u-bwl ebol m-p-thr#@F /eite na p-kaH eite na t-pe
3) 그러자 혼이 말하였다. “나는 판단하지 않았는데 너는 왜 나를 판단하는가? 나는 잡지 않았는데 나는 잡혔다. 나는 알려지지 않았지만 바로 내가, 나는 땅에 속한 것이든 하늘에 속한 것이든 모든 것이 소멸된다는 것을 알았다. ”
auw peJe-te-yuxh Je à 그러자 혼이 말하였다
aHro# ere-krine $mmo#I /e-mp#i-krine 너는 왜 나를 판단하는가? /나는 판단하지 않았는데 à 나는 판단하지 않았는데, 너는 왜 나를 판단하는가?
a#u-e(=a)maHte $mmo#I /e-mp#i-amaHte ‘그들은’ 나를 잡았다 (수동태) à 나는 잡혔다 /나는 잡지 않았는데 à 나는 잡지 않았는데, 나는 잡혔다
mp#ou-souwn#t /anok de a#I-souwn#ou /e#u-bwl ebol m-p-thr#@F /eite na p-kaH eite na t-pe ‘그들은’ 나를 알지 못했다 (수동태) à 나는 알려지지 않았다 /그러나 바로 내가, 나는 알았다 /모든 것이 소멸된다는 것을 /땅에 속한 것이든 하늘에 속한 것이든 à 나는 알려지지 않았지만, 바로 내가, 나는, 땅에 속한 것이든 하늘에 속한 것이든, 모든 것이 소멸된다는 것을 알았다
aHro# 왜?, 무엇?
bwl ebol (1) 느슨하게 하다, 풀다 (2) 해석하다, 풀다 (3) 무효로 만들다, 취소하다 (4) 녹이다, 해체하다, 소실[멸]시키다 to explain, interpret; to weaken, enfeeble; to abolish, annul; to resolve, to dissolve; to die, perish
eite(ei;te) 또는
* eite ... eite ... ~이든 ~이든
|