오빠, 형, 누나, 언니등등 성별에 따라 호칭이 많아서 한국어를 배우는 외국인들이 어렵다는 이야기를 많이 하는 것 같습니다. 오늘 이와 관련된 문형을 익혀 봅니다.
目黑(めぐろ)さんは, ご兄弟(きょうだい)は何人ですか? (메구로씨는 형제분이 몇 명입니까.)
A : 目黑(めぐろ)さんは, ご兄弟(きょうだい)は何人(なんにん)ですか? B : 兄(あに)と妹(いもうと)の3人(にん)兄弟(きょうだい)ですが, 先月結婚した兄(あに)夫婦(ふうふ)と一緖(いっしょ)に 住(す)んでいます. A : じゃ, 義理(ぎり)のお姉(ねえ)さんと全部で4人(にん)ですか. B : ええ. 皆(みんな)仲(なか)がよくて, (たの)しい家族ですよ.
우리는 형수, 올케, 시누이, 시동생, 여자들끼리도 형님 등등 매우 다양한 호칭들이 있지만 일본어는 「兄(あに), 姉(あね), 弟(おとうと), 妹(いもうと)=형, 누나, 언니, 남동생, 여동생」과 같이 조금 단순한 편입니다. 한편 진짜 형제자매가 아닌 경우는 앞에 「義:ぎ」를 붙여서 「義姉:ぎし」, 「義兄:ぎけい」
또는 「義理(ぎり)の子(こ)=수양아들」, 「義理(ぎり)の兄(あに)=처남, 동서, 매형 등」의 말이 있지만, 호칭할 때는 [おにいさん] [おねえさん] 정도로 충분합니다.
天知る地知我知る (てんしるちしるわれしる) 하늘이 알고 땅이 안다.
ご兄弟(きょうだい) : 형제분
何人(なんにん) : 몇 명
兄(あに) : 형
妹(いもうと) : 여동생
先月(せんげつ) : 지난 달
夫婦(ふうふ) : 부부
一緖(いっしょ) : 함께
住(す)む : 살다
義理(ぎり)のお姉(ねえ)さん : 의붓 누나
全部(ぜんぶ)で : 모두, 전부해서
皆(みんな) : 모두
仲(なか)がいい : 사이가 좋다 (たの)しい家族(かぞく) : 즐거운 가족, 단란한 가족
본 Daily Email Service의 컨텐츠 저작권은 (한글주소) 글로벌인터넷교육방송에 있으며, 허가없이 무단으로 사용할 경우 법에의해 처벌받습니다.