|
282 뽓틸라 장로
나이 많은 뽓틸라 장로는 과거 일곱 부처님 시절부터 비구들에게 경을 강의하는 강사였다. 그는 스스로 학식이 높으며 법을 잘 설할 수 있다는 점에 대해 자만심이 대단했다. 어느 날 부처님께서는 뽓틸라를 보시고 이렇게 생각하셨다.
‘이 비구는 아직까지 자신을 밝혀 생사윤회를 벗어나겠다는 생각을 일으키지 못하고 있구나. 그러니 여래는 그의 마음을 흔들어 일깨워 주리라.’
이렇게 생각하신 부처님께서는 그때부터 그를 보실 적마다
“아무 쓸모없는 뽓틸라야 이리 오너라, 아무 쓸모없는 뽓틸라야 인사해라, 아무 쓸모없는 뽓틸라야 앉아라, 아무 쓸모없는 뽓틸라야 저리 가거라.” 라고 말씀하셨고, 그가 가면 “아무 쓸모없는 뽓틸라가 갔다.” 라고 하셨다.
뽓틸라는 부처님께서 말끝마다 아무 쓸모없는 뽓틸라라고 자기를 부르시자 혼자 생각했다. ‘나는 삼장을 통달했고, 경의 철학적인 해석도 능하며, 또 설법도 잘하여 오백 비구와 열여덟 종파의 비구들에게 삼장을 가르치고 있다. 그런데도 부처님께서 나를 가리켜 아무 쓸모없는 뽓틸라라고 부르시는 것은 내가 선정, 위빳사나, 도와 과라는 특별한 법을 얻지 못했기 때문이다.’
그래서 수행하려고 120요자나쯤 떨어진 숲 속에 있는 조용한 선원에 도착했다. 그곳에는 서른 명의 아라한 비구들이 있었다. 그는 선원의 원장 비구를 만나 인사를 드리고 자기의 수행을 지도해 달라고 청했다. 그러자 그 원장 비구는 깜짝 놀라며
“장로시여, 그게 무슨 말씀이십니까? 장로께서는 세상이 다 아는 대 강사가 아닙니까? 오히려 저희가 장로님으로부터 배워야 할 것입니다.”
그러나 뽓틸라 비구는
“아닙니다. 그런 말씀 마시고 저의 수행의 의지처가 되어 주십시오.”하고 거듭 간청했다. 사실 이 선원에 머물고 있는 비구들은 모두 아라한이었기 때문에 누구든지 뽓틸라의 수행 지도를 해줄 수 있었다. 그렇지만 선원에서 가장 법랍이 높은 장로는 마음속으로 이렇게 생각했다.
‘이 비구는 학식이 있는 사람이기 때문에 자만도 높다. 나는 먼저 그의 자존심부터 꺾어 놓으리라.’
그래서 자기가 직접 그를 지도해 주지 않고 손아래 장로에게 내려 보냈다. 그러자 뽓틸라의 수행 지도를 부탁받은 그 장로는 다시 손아래 장로에게 그를 보냈고, 그런 식으로 그를 계속 손아래 비구에게 보내게 되어, 그는 결국 선원에서 가장 나이 어린, 이제 겨우 일곱 살밖에 되지 않는 사미에게 보내졌다.
뽓틸라의 스승이 된 사미는 오후 반나절 동안 실과 바늘로 무엇인지 짜고 있었는데, 뽓틸라 장로를 보고도 본체만체 자기 일만 계속하는 것이었다. 그래서 기고만장하던 뽓틸라의 자존심은 여지없이 짓밟히고 말았다.
뽓틸라는 여러 아라한들을 거치면서 겸손한 태도를 몸에 익히게 되었기 때문에 자존심을 내던지고 사미에게 공손히 합장 공경을 표한 다음 이렇게 애원했다.
“스승이시여, 저의 의지처가 되어 주십시오.”
그러자 사미는 말했다.
“장로님, 그게 무슨 말씀이십니까? 장로님께서는 나이도 많으시고 아는 것도 많으신 분인데, 어떻게 제가 장로님의 의지처가 될 수 있겠습니까? 마땅히 제가 장로님으로부터 담마를 배워야 할 것입니다.”
“스승이시여, 제발 사양하지 마시고 저의 의지처가 되어 주십시오.”
“장로님, 정 그러시다면 장로께서는 저의 모든 훈계와 경책을 달게 받으시겠습니까? 그러시다면 제가 스님의 의지처가 되어 드리겠습니다.”
“제발 그렇게만 해주십시오. 저는 스승께서 시키시는 일이라면 무슨 일이든 다 하렵니다. 만일 스승께서 저보고 물속에 뛰어들라 하셔도 저는 말씀대로 따르겠습니다.”
뽓틸라 장로가 이렇게 말하자 사미는 거기서 멀지 않은 연못을 가리키며 말했다.
“그러시다면 장로님, 가사를 입으신 채로 저 연못에 들어가십시오.”
사미는 뽓틸라가 아주 고급스러운 가사를 입고 있는 것을 보고, 그의 마음을 시험해 보기 위해 그렇게 말한 것이었다. 그런데 이미 굳은 결심을 하고 있었던 뽓틸라는 사미의 말이 끝나자마자 연못 속으로 풍덩 들어갔다.
사미는 뽓틸라 장로가 물속에서 나와 가사 자락에 물을 줄줄 흘리는 것을 보고 장로를 가까이 오라고 불렀다. 뽓틸라는 그 말을 듣자마자 쏜살같이 스승에게 달려왔다. 그때 사미는 이렇게 가르치는 것이었다.
“장로님, 개미언덕에 여섯 개의 구멍이 있는데 도마뱀 한 마리가 한 구멍으로 들어갔다고 합시다. 도마뱀을 잡으려면 다섯 개의 구멍은 막고 한 구멍만 열어놓고 지켜보고 있으면 도마뱀을 잡을 수 있습니다. 이와 같이 눈, 귀, 코, 혀, 몸의 다섯 감각 기관을 닫아놓고, 마음의 문[意門] 하나에 정신을 집중하십시오.”
뽓틸라 장로는 경전에 통달하고 있었으므로 사미의 몇 마디 말이 마치 기름등잔에 불을 붙이는 것과 같았다. 그는 “스승이시여, 그것으로 충분합니다.” 라고 말하고, 곧장 한적한 곳에 가 앉아서 자신의 마음을 자기의 몸과 마음에서 일어나고 사라지는 모든 현상에 집중시켰다.
뽓틸라가 그같이 위빳사나 수행을 하는 동안 부처님께서는 120요자나나 떨어진 곳으로부터 뽓틸라를 관찰하시고 이렇게 생각하셨다.
‘뽓틸라가 큰 지혜를 갖춘 장로가 되어가고 있구나.’
부처님께서는 그에게 광명을 비추시며 스스로를 나타내 보이고 다음 게송을 읊으셨다.
282.
수행하면* 지혜가 생기고
수행하지 않으면 지혜가 줄어든다.
성장과 퇴보의 두 가지 길을 잘 알아서
지혜가 성장하도록 힘써 노력하라.
부처님의 이 설법 끝에 뽓틸라 장로는 아라한이 되었다.
*: 여기서 수행이란 38가지 수행주제에 현명하게 마음을 기울이는 것을 말한다.
(전재성 역주, 『법구경-담마파다』, 618-619쪽 참조)
Yogā ve jāyatī bhūri 요가 웨 자야띠 부리
ayogā bhūrisaṇkhayo 아요가 부리상카요
etaṃ dvedhāpathaṃ ñatvā 에땅 드웨다빠탕 냐뜨와
bhavāya vibhavāya ca 바와야 위바와야 짜
thatāttāmaṃ niveseyya 따탓따낭 니웨세이야
yathā bhūri pavaḍḍhati 야타 부리 빠왓다띠.
Wisdom springs from meditation; without meditation wisdom wanes. Having known these two paths of progress and decline, let a man so conduct himself that his wisdom may increase.
참고 자료
1. 전재성 역주, 『법구경-담마파다』, 한국빠알리성전협회, 2008.
2. 일아 옮김, 『빠알리 원전 번역 담마빠다』, 불광출판사, 2018.
3. 김서리 옮김, 『담마빠다 빠알리어 문법과 함께 읽는 법구경』, 소명출판, 2016.
4. 난다라타나 스님, 위말라키타 스님 옮김, 『팔리어 직역 법구경』, 佛사리탑, 2008.
5. 무념/응진 역, 『법구경 이야기 1, 2, 3』, 옛길, 2008.
6. 거해 스님 편역, 『법구경 1, 2』, 샘이 깊은 물, 2003.
7. Ācharya Buddharahhhita, 『Dhammapada』, Buddha Vacana Trust, Maha Bodhi Society, Bangalore, India, 1986.
8. http://blog.daum.net/gikoship/15780902
9. https://www.accesstoinsight.org/tipitaka/kn/dhp/dhp.26.budd.html
10. https://tipitaka.fandom.com/wiki/Dhammapada_Verse_282_-_Potthilatthera_Vatthu
..................
Dhammapada Verse 282 - Potthilatthera Vatthu
The Story of Thera Potthila
While residing at the Jetavana monastery, the Buddha uttered Verse (282) of this book, with reference to Thera Potthila.
Potthila was a senior bhikkhu who knew the Pitaka well and was actually teaching the Dhamma to five hundred bhikkhus. Because he knew the Pitaka, he was also very conceited. The Buddha knew his weakness and wanted him to mend his ways and put him on the right path. So, whenever Potthila came to pay obeisance, the Buddha would address him as 'Useless Potthila'. When Potthila heard these remarks, he pondered over those words of the Buddha and came to realize that the Buddha had made those unkind remarks because he, Potthila, had not made any serious effort to practise meditation and had not achieved any of the Maggas or even any level of mental absorption (jhana).
Thus, without telling anyone Thera Potthila left for a monastery at a place twenty yojanas away from the Jetavana monastery. At that monastery there were thirty bhikkhus. First, he went to the most senior bhikkhu and humbly requested him to be his mentor; but the thera, wishing to humble him, asked him to go to the next senior bhikkhu, who in his turn sent him on to the next. In this way, he was sent from one to the other until he came to a seven year old arahat samanera. The young samanera accepted him as a pupil only after ascertaining that Potthila would obediently follow his instructions. As instructed by the samanera, Thera Potthila kept his mind firmly fixed on the true nature of the body; he was very ardent and vigilant in his meditation.
The Buddha saw Potthila in his vision and through supernormal power made Potthila feel his presence and encouraged him to be steadfast and ardent.
Then the Buddha spoke in verse as follows:
Yoga ve jayati bhuri
ayoga bhurisankhayo
etam dvedhapatham natva
bhavaya vibhavaya ca
tatha ttanam niveseyya
yatha bhuri pavaddhati.
Verse 282: Indeed, wisdom is born of meditation; without meditation wisdom is lost. Knowing this twofold path of gain and loss of wisdom, one should conduct oneself so that wisdom may increase.
At the end of the discourse Potthila attained arahatship.
첫댓글 “장로님, 개미언덕에 여섯 개의 구멍이 있는데 도마뱀 한 마리가 한 구멍으로 들어갔다고 합시다. 도마뱀을 잡으려면 다섯 개의 구멍은 막고 한 구멍만 열어놓고 지켜보고 있으면 도마뱀을 잡을 수 있습니다. 이와 같이 눈, 귀, 코, 혀, 몸의 다섯 감각 기관을 닫아놓고, 마음의 문[意門] 하나에 정신을 집중하십시오.”
사두사두사두
사-두 사-두 사-두!_()_
사-두 사-두 사-두_()_
고맙습니다
사두 사두 사두
뎃글까지 써주셔서 이혜하게 해주시는 지기님 감사합니다.
감사합니다.