download
朱海君 - 秋天 가을作詞:許文祺 作曲:文傑 번역 : 迎春 聲聲情淚滴 滴碎我的心 甘是癡情心攏變空虛성성정루적 적쇄아적심 감시치정심롱변공허소리 소리 지르니 사랑의 눈물이 흘러내려 눈물이 내 마음을 부서지게 하네요 매우 깊게 사랑한 것은 감미로웠지만 마음이 맞았다가 변했으니 공허하군요 怨嘆秋風 對我來凌遲 逼我為著你冷入心 원탄추풍 대아래능지 핍아위착니냉입심원망스럽고 한탄스런 가을 바람이 나에게 불어와서 고통스럽게 하고 그대를 생각하니 차가움이 맘속에 파고 들어 나를 괴롭히네요 過去的彼段深情 越想越稀微 과거적피단심정 월상월희미지난 날 그 한 때의 깊은 사랑은 생각하면 할수록 의식이 희미해져요 愛你多深 就是天來對阮多創治애니다심 취시천래대아다창치 그대를 많이 그리고 깊이 사랑했었어요 이는 바로 뜻밖에 나의 상처를 많이 치료해 준 것이었어요 夜夜茫 月缺擱月圓 欠你的情債到底多深 야야망 월결각월단 흠니적정채도저다심밤 밤은 망망하네요 달은 이지러져도 내버려 두면 달은 둥글어지듯이 그대에 빚진 사랑의 부채는 결국 아주 커질 것이네요 過去的彼段深情 逼我為你心掛意과거적피단심정 핍아위니심괘의 지난 날의 그 한 때의 깊은 사랑 때문에 그대를 마음 걸려함으로 내자신을 핍박해요 月也雄心離開窗墘 變質得甜 原來是苦味월야웅심리개창건 변질득감 원래시고미달마저도 웅심이 창건 땅을 떠나네요변질해서 달콤함을 얻었으나 원래는 쓴 맛이었어요
大聲怨秋風 拆葉離枝대성원추풍 탁엽리지 큰 소리로 가을 바람을 원망해요나뭇잎을 뜯어내어 가지로부터 떨어지게 하니까요 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 전부 = 반복
|
첫댓글 맛갈스러운 노래..........감사합니다.
노래 잘 들으시고 댓글 주셔서 감사합니다.