空港 [쿠우코.공항]
[情人的关怀 정인적관회.普通话]
何もしらずに あなたは言ったわ
たまにはひとりの 旅もいいよと
雨の空港 デッキにたたずみ
手をふるあなた 見えなくなるわ
どうぞ 帰って あの人のもとへ
わたしはひとり 去 ってゆく
いつも静かに あなたの帰りを
待ってるやさしい 人がいるのよ
雨に 煙 った ジェットの 窓から
涙をこらえ さよなら言うの
どうぞ戻って あの人もとへ
私は遠い 町へゆく
愛は誰にも 負けないけれど
別れることが 二人のためよ
どうぞ帰って あの人のもとへ
私はひとり 去ってゆく… | Kuukou 쿠우코
Teresa Teng テレサ・テン 테레사텐
Nani mo shirazuni anata wa ittawa
tamani wa hitori no tabi moiiyoto
Ame no kuukou "dekki" ni tatazumi
Te wo furu anata mienakuna ruwa
Doozo kaette ano hito no moto e
Watashi wa hitori satte yuku
Itsumo shizuka ni anata no kaeri wo
Matteru yasashii hitoga irunoyo
Ame ni kemutta "jetto" no madokara
Namida wo korae sayonara iuno
Doozo modotte ano hito moto e
Watashi wa tooi machi e yuku
Ai wa dare ni mo makenai keredo
Wakareru koto ga futari no tameyo
Doozo kaette ano hito no moto e
Watashi wa hitori satte yuku… |
첫댓글 연회비 38달러 짜리 음악파일 변환 프로그램 구입 후, 첫 개시 변환 파일임다.. 햣~!!
우리등님께 큰화환을 바치신걸로 생각하세요...꿈에서라도 웃음 지으실테죠! ㅎㅎ
멋진 해석 고맙습니다, ㅎ
바람이 이따금씩 불어오네
바람이 부드럽고 사랑스럽네
나는 늘 산들바람을 향하여
내 심정을 하소연하네
세월은 멈추지 않고
한번 흘러 가버리면 돌아오지 못하네
당신은 이전에 나에게 말했지요
세월은 다시 돌아 오지 못한다고
나는 이젠 알아요
나에 대한 그같은 관심
당신에게 내 사랑을 아끼렵니다
잊을 수 없어요
나무에 핀 아름다운 꽃
얼마나 사랑스럽게 피어 있나
꽃들이 시들고 꽃들이 피어나네
어느 누가 분명히 알 수 있으랴
세월은 멈추지 않네
한번 가버리면 다시는 돌아오지 못하네
당신은 이전에 나에게 말했지요
세월은 다시 돌아 오지 못한다고
나는 이젠 알아요
나에 대한 그같은 관심
당신에게 내 사랑을 아끼렵니다
잊을 수 없어요..
이상; 중국어 번역
아무것도 모르고 그대는 말했어요
가끔은 혼자하는 여행도 괜찮다고
비 내리는 공항 Deck에서 잠시 멍하니
손을 흔드는 그대 볼 수 없게 되었네
부디 돌아 가줘요 그 사람 곁으로
나는 홀로 떠나 갑니다
언제나 조용히 그대가 돌아 오는 걸
기다리고 있는 다정한 사람이 있잖아요
빗물에 흐려진 Jet기 창문에서
눈물을 억누르며 작별 인사를 하네요
부디 돌아와줘요 그 사람 곁으로
나는 머나 먼 도시로 갑니다
사랑은 누구에게도 지지 않지만은
헤어지는 것이 두 사람을 위한 것이예요
부디 돌아와 줘요 그 사람 곁으로
나는 홀로 떠나 갑니다..
공항 일본어 번역
``;;