◎ 번역언어: 영서, 불서, 포서, 한서, 서한, 영한, 불한, 포한
◎ 전문분야: 법률 무역 서류, 책, 사양서, 매뉴얼,
◎ 자기소개: 스페인어권 국가에서 생활, 공부, 업무, 배낭여행 등 다양한 경험으로 다져진 차별화된 스페인어 능력 보유자! 언어에 항상 관심이 있어 개인적으로 공부도 하면서 틈틈이 통번역 활동을 하고 있습니다. 이러한 취미를 통번역 외 업무적인 활동으로 승화시킬 생각입니다. ^^
◎ 주요경력: 스페인어 불어 어학병, 무역회사 (쿠바 파견 일년, 대학원 간단 번역.
◎ 주요학력: 전 교육과정 해외(아르헨티나) 이수. 부에노스 아이레스 대학교 법학과 학위 및 변호사 자격증. 한국외국어 대학교 국제지역 대학원 중남미학과 졸업 (논문: 1990년대 아르헨티타 사법부 독립성에 대한 분석. 스페인어로 작성)
◎ 자격증: 아르헨티나 변호사 자격증
◎ 번역경력 스페인어 및 불어 어학병, 2009 년부터 중나미 시장 영엽활동 및 스페인어(불어, 포어) 통번역 중
- 2006~2008 군사문서(어학병) 번역 [서-한, 불-한]
- 2008~2009 라틴아메리카 육로 종단 여행 (현지 조사, 언어 숙달)
- 2009~2010 한국 무역회사인 쿠바 지사에서 메일, 입찰, 제품 사양, 메뉴얼 등 각종 문서 번역
- 2011~2012 한국 사무실에서 한국 무역회사인 쿠바 지사에서 메일, 입찰, 제품 사양, 메뉴얼 등 각종 문서 번역 [한-서, 서-한]
- 2011 도계장 플랜트 사업 번역 [한 -서]
- 2011 니카라과 항만 건설 프로젝트의 번역 한-서
- 2012 한-페루 폐수처리 마스터플렌 협정 번역 [영-서]
- 2012 nextrade 무역회사 소개 번역 [서-한]
- 2012 라틴아메리카 사진 전시회 소개 번역 [한-서]
- 2012 세계 의성 마늘 축제 초빙문 번역 [한-서]
- 2012 G20 금융소비자 인식 예비설문 조사 번역 [한-서]
- 2012 페루환경법 번역 [서-한]
- 2013 에콰도르 Yachay 신도시 건설 프로젝트 공정 보고서 [한-서]
- 2013 Kohea 콜롬비아 군인 병원 제안서. [한-서]
- 2013 파라과이 도로 건선 프로젝트 제안서 (코이카, 건설 회사 합작) [한-서]
- 2013 한국전산감리원에서 “스마트 모바일용 다국어 언어음성 DB구축 사업 위탁감리” [스페인어 감수]
- 2013 워드파이 (음악으로 영어단어 공부하는 프로그램) 매뉴얼 번역 [한-서]
첫댓글 라틴나그네님, 무단복사금지를 해제해 주시면 감사하겠습니다
제가 이 글을 여러곳에 퍼 나르니 그점 가늠해서 고칠게 있으면 미리 고쳐 주십시오.
해제했습니다. 업테이트를 좀 더 해야 하네요