雅齋 정철 文苑
정철의 英詩 광장(181)-그 향기(香)와 울림(響)을 찾아서
Song on May Morning By John Milton
|
5월 새벽의 노래 존 밀턴 지음
|
Now the bright morning-star, Day’s harbinger, Comes dancing from the East, and leads with her The flowery May, who from her green lap throws The yellow cowslip and the pale primrose. Hail, bounteous May, that dost inspire Mirth, and youth, and warm desire! Woods and groves are of thy dressing; Hill and dale doth boast thy blessing. Thus we salute thee with our early song, And welcome thee, and wish thee long.
|
지금 밝은 새벽 별이, 하루의 前兆로, 동녘에서 춤추며 다가오며, 그와 더불어 꽃피는 5월을 인도하고, 그 푸른 치마자락에서 노란 색, 하얀 빛깔 앵초를 내뿌린다. 반가웁네, 풍요한 5월이여, 5월은 불러 일으켜 준다, 환희와 청춘과 뜨거운 정열을! 나무들과 작은 숲은 그대 5월의 옷차림을 하고; 산과 골짜기는 그대 5월의 축복을 뽐낸다. 이렇게 우리는 새벽의 노래로 그대 5월을 경배하며, 그대 5월을 환영하고, 또 오래 머물기를 기원한다.
|
※Rhyme: a a b b c c d d e e
(존 밀턴 John Milton 1608.12.09. -1674.11.08.) 영국의 시인, 셰익스피어와 함께 영국문학을 대표하는 2대 시인이며, 산문 논객. 공무원. 청교도혁명의 소용돌이에서 혁명을 지지하고 많은 평론을 썼다. 부유하고 청교도적인 가정에서 태어나 장래 성직자가 될 뜻을 품고 열심히 공부했으나 당시의 국왕 찰스 1세의 종교정책에 반대하여 그 뜻을 버리고 종교시인이 되기 위해 신학과 더불어 고전문학의 연구에 몰두했다. 서사시 “실낙원”(Paradise Lost)과 검열을 비난하는 논문 Areopagitica 로 유명.
(옮긴 이의 군소리) 봄의 시작을 알리는 이 10行의 “새벽의 노래”(Aubade)는 내가 우연히 봄이 끝나가는 5월 중순에 내 눈에 띄어, 오늘 여러분에게 소개한다. 5월은 “계절의 여왕” 이란 표현은 이 영시를 읽으면 곧 이해가 갈 것이다. 꽃 피고 푸르름이 아름다운 5월은 환희와 청춘 그리고 정열을 불러 온다……우리들 모두의 가슴속으로, 그리고 오랜 세월 뒤엔 추억속으로...(08. 05. 25. 봄의 끝자락, 5월의 발치에서……雅齋 정철 jungchrl@unitel.co.kr)■
Robert Schumann(1810-1856) 작곡
Dichterliebe (시인의 사랑), Op.48 중에서 Im wunderschonen Monat Mai
아름다운 오월에 Heinrich Heine, text 작시
Thomas Bauer, baritone 01'51
Uta Hielscher, piano
Dietrich Fischer-Dieskau, baritone 01'33
Jorg Demus, piano
Im wunderschonen Monat Mai, 아름다운 5월에 Als alle Knospen sprangen, 꽃봉오리들이 모두 피어났을 때 Da ist in meinem Herzen 나의 마음 속에도 Die Liebe aufgegangen 사랑의 꽃이 피어났네 Im wunderschonen Monat Mai, 아름다운 5월에 Als alle Vogel sangen, 새들이 모두 노래할 때 Da hab' ich ihr gestanden 나도 그 사람에게 고백했네 Mein Sehnen und Verlangen 초조한 마음과 소원을
갖가지 색갈의 앵초 cowslip & primrose
풍요로운 5월은 환희, 청춘 그리고 뜨거운 정열을 불러온다..........
|