|
출처: 행동하는양심실천운동본부 원문보기 글쓴이: 정함철(요나답)
★ 보도자료 ☞ http://cafe.daum.net/action-conscience/pjlJ/29
광화문 광장을 국민의 품으로...
Returning Gwanghwamun Square to the Bosoms of People
광화문 광장은 대한민국의 얼굴이며, 세월호 진상규명은 온 국민의 염원입니다.
Gwanghwamun Square is the Face of the Republic of Korea, and the Inquiry into the Truth of the Sewol Tragedy is the Desire of the Whole Nation.
세월호 거짓선동가들은 즉시 광화문광장에서 물러나고 대한민국의 상징인 광화문광장은 이제 국민의 품으로 되돌려놓아야 합니다.
It's high time that the false agitators of the Sewol incident should get back from Gwanghwamun Square and the square should return to the bosoms of the nation.
2014년 4월 16일, 결코 잊어서는 안 될 세월호대참사는 유가족뿐만 아니라, 생존자와 온 국민의 양심을 후려 파는 고통과 슬픔, 그리고 분노를 자아내기에 충분했습니다.
The Sewol Tragedy, which took place on April 16th, 2014, was inerasable enough to create the pain, grief and outrage of the public as well as the survivors and the families of the victims, which stung the conscience of the entire nation.
유가족을 비롯한 온 국민이 세월호 진상규명을 진정으로 원한다면, 작년 5월 19일에 발표한 ‘세월호 참사관련 박근혜 대통령 대국민 담화문’에 명시된 진상규명 방안에 힘을 실어줘야 합니다.
We believe that the whole nation including the families of the victims should back the plans to find out the real truth of the accident, which President Park Geun-hye specified on 'the talk to the people regarding the Sewol Tragedy' on May 19th of last year, only if they all want to get to the bottom of the Sewol incident.
이 담화문 내용 중 “이번 세월호 침몰사고는 우리 역사에 지우기 힘든 아픈 상처로 기록될 것입니다. 하지만 이번 사고를 계기로 진정한 '안전 대한민국'을 만든다면, 새로운 역사로 기록될 수도 있을 것입니다. 그 막중한 책임이 우리 국민 모두에게 주어져 있다고 생각합니다.”와 “저는 과거와 현재의 잘못된 것들과 비정상을 바로 잡고 새로운 대한민국을 만들기 위해 저의 모든 명운을 걸 것입니다.” 라는 대통령의 발언에서 볼 수 있듯이 이번 세월호참사의 진상규명을 할 수 있는 분은 대통령뿐입니다.
In the talk, "This Sewol Tragedy will be recorded as a sore wound that cannot be erased in history. However, if with this accident we make 'the Safety Republic of Korea' in earnest, it will be recorded as a new history. I believe that the heavy responsibility is carried on the shoulders of all Koreans," said she. "I will risk all my fate to remedy the wrongdoings and abnormalities of the past and present, and to make a new Korea." As you can see in this talk, it's the President Park that can inquire into the real state of the Sewol Tragedy.
박근혜 대통령의 이 같은 진상규명 의지를 방해하고 있는 세력들이 바로 지금 세월호 일부 유가족의 배후에서 국론분열의 중심으로 내몰고 있는 세력임을 결코 잊어서는 안 될 것입니다.
We shall never forget that the forces that try to hinder the efforts to get down to the bedrock of this incident are those who are pulling the wires from behind some of the families of the ferry Sewol victims in order to disintegrate the public opinion in Korea.
세월호유가족 여러분!
The Families of the Victims!
세월호 진상규명은 시간이 지체될수록 유가족의 슬픔만 가중될 뿐입니다. 차라리 세월호 진상규명에 관한 모든 권한과 책임을 박근혜 정부에 떠넘기세요. 그리고 그 결과에 동의할 수 없다면, 그 때 전적인 책임을 현 정부에 물어도 늦지 않을 것입니다.
The longer the inquiry into the Sewol incident holds back, the more in sorrow you get sunk. You guys, it's better to dump on Park Geun-hye's administration all of the authorities and responsibilities regarding the fact-finding job about the Sewol accident. And if you don't go along with the results, it won't be late to call the incumbent administration to account for the poor investigation.
그리고 광화문 광장의 국론분열 중심에서는 속히 내려오시기 바랍니다.
And you get away from Gwanghwamun Square, the center of the national division in the public opinion, please.
세월호 거짓선동가들에게 엄중히 경고합니다.
We sound a serious warning to the false agitators.
2008년 새빨간 거짓선동 광우병 촛불난동(당시 광우병 선동가들은 동물성사료로 키우던 한우의 SRM부위조차 식용하고 있음을 알고 있으면서도 반미반정부선동을 위해 국민의 양심을 기망했음)으로 온 국민의 양심에 피멍을 들게 한 것도 모자라 여전히 슬픔 속에 빠져있는 세월호유가족 분들을 국론분열의 중심으로 내몰고 있는 흉악한 망동에 대해서는 결단코 용서치 않을 것입니다.
In 2008, you false agitators made the heart of the whole nation black and blue all over after the perfect fake, the BSE(mad cow disease) canlelight vigil, instigating the public to violence. (Even though at that time BSE agitators were aware that even the SRMs(Specified Risk Materials) of Korean native cattle fed on the cattle feed containing animal parts were suitable to eat, they cheated the people for the agitative purposes of an anti-American, anti-government sentiment.) And now you are driving the families of the victims, who are still in deep sorrow, into a frenzy of the national division. We won't overlook such a horrible rash act at all.
서울시에서도 지난 1월 26일 세월호유가족대책회의 측에 “광화문광장을 모든 국민이 건전한 여가 선용과 문화 활동 공간으로 쓸 수 있도록 원상회복하기 위해 31일까지 서울시가 설치한 천막 13개동을 철거할 방침”이라고 밝힌바와 같이 현재 광화문광장에 설치된 모든 천막은 무단점유 중임이 확인되었습니다.
As the Seoul City government said to the Association of the Families of the Victims of the Ferry Sewol Disaster "that they would remove 13 tents in Gwanghwamun Square by 31st in order to restore the plaza for people to use as a space for healthy leisure time and cultural activities," it has been confirmed that all the tents in there are occupied without permission.
국민여러분!
Our fellow citizens!
종북정당 통합진보당이 해산되었으나, 종북매국세력은 여전히 건재함을 잊어서는 안됩니다. 자유민주주의 기본질서를 유지함에 있어 언론과 교육, 공무원만큼은 철저히 정치적 중립을 지켜야 함에도 불구하고, 작년 말 헌법재판소에서 해산된 통합진보당의 근간이자 노동단체로 위장한 좌익정치집단인 민노총의 산하단체로 참여하고 있는 언론노조와 전교조, 전공노는 반드시 국민의 이름으로 해산시켜야 하는 망국적인 매국집단임에 틀림이 없습니다. 오는 5월, 민노총과 매국집단 전공노와 전교조가 총파업을 예고하고 있는 가운데, 이들이 광화문 광장을 무단점유하고 있는 일부 세월호유가족들과 합세하여 반정부 선동에 나설 경우, 이는 재앙과도 같을 것입니다.
It shouldn't be forgotten that the Unified Progressive Party, A pro-North Korea party, was dissolved, but that the traitorous pro-North Korean forces are still going strong. Although the mass media, the educational field, and the public servants should thoroughly remain neutral politically for the sake of keeping free democratic order, the National Union of Media Workers, the Korean Teachers & Education Workers' Union(KTU), and the Korean Government Employees' Union(KGEU) under the wing of the Korean Confederation of Trade Unions(KCTU), which served as the backbone of the Unified Progressive Party dissolved last year by the Constitutional Court and which also is a leftist group still disguised in a labor union, must be the traitorous groups that are ruining the country. They should be dissolved in the name of people without fail. If the KCTU, KGEU and KTU, with a general strike scheduled this coming May, begin to stir up an anti-government sentiment together with some of the bereaved members of the ferry Sewol victims who are occupying Gwanghwamun Square without permission, it's none other than a great catastrophe.
서울시와 종로구청에 고합니다.
We tell Seoul City and Jongno Ward Office
광화문광장을 국민의 품으로 되돌리기 위한 집회현장에 상시 게시될 현수막을 절대로 임의 철거하거나 훼손하지 마시기 바랍니다. 만약 집회현장 현수막이 공무원 또는 세월호 거짓선동가들에 의해 훼손된다면 광화문광장 내 불법천막과 부끄러운 세월호 선동 현수막은 그 날로 제거할 것입니다.
Please don't remove or damage the banners which will be hanging at all times around the site of political rallies in Gwanghwamun Square. The square should be returned to the bosoms of the people as a precious site for political rallies. If the banners on the rally site are damaged by the government officials or the false agitators of the Sewol incident, the illegal tents and the disgraceful banners fanning the disaster, are to be removed at once on the same day.
끝으로 애국진영 원로들께 고합니다.
Lastly we tell the senior members of the patriotic camps.
범 보수애국진영 시민단체 대표들이 한 자리에 모여 진보진영의 ‘시국연대’에 맞설 (가칭)“구국연대”를 결성하여 세월호 진상규명을 비롯한 국론이 분열되는 사안마다 애국진영의 한목소리를 낼 수 있도록 해야 할 것입니다.
The representatives of the civic groups from the pan-conservative patriots camps should get together and organize a group under the tentative name of "Alliance for National Salvation(ANS)" standing against 'Coalition for National Crisis Situation' of the liberal camps. We should let ANS stand firm together about all the issues leading to a possible split of public opinion as well as the inquiry into the Sewol accident.
거짓과 불의가 판을 치는 나라의 미래는 없습니다.
There is no future for a state in which falsity and injustice stand unchallenged.
광화문 광장을 국민의 품으로 조속히 되돌리기 위한 범국민서명운동을 전개합니다.
So we are conducting a nation-wide sign-in to return Gwanghwamun Square to the bosoms of people in no time.
유병언 일당으로부터 뇌물을 수수한 모든 자에게 일정기한 자수를 권고하여 진상규명에 적극협조한 자에게는 “면책(免責)”을 주되, 자수하지 않은 핵심적인 비리혐의자에 대해서는 지위고하를 막론하고 일벌백계하라.
A surrender period set for everyone who took bribes form Yoo Byung-eun's gang should be given, and those who have cooperated to confirm truth should be "immune from prosecution," while the suspects who haven't turned themselves in and have played a key role in committing their wrongdoings should be punished as a warning to all the potential others, regardless of rank.
행동하는양심실천운동본부(행실본, Act-csc.com) 대표 정함철 010-4379-1051
■ 참여단체 : 서북청년단 구국결사대, 기독시민연대(CCN21.net), 공학연(강원본부)
※ 후원계좌 : 농협 351-0500-9201-13, 행동하는양심실천운동본부
◆ 2015.02.17~18, 2차 광화문광장 거리캠페인
☞ http://cafe.daum.net/action-conscience/lkVr/186