킹제임스역의 무오를 주장하는 분들은
"them"(시12:7)을 "하나님의 말씀들"이라고 번역을 하였고 이 말씀들이 킹제임스역이라고 주장을 한다.
현재 사용하고 있는 킹제임스역은 대부분 1769년에
나온 개정판이다.
1611년 판에는 성경 내용과 함께 수 많은 난외주가 함께 인쇄되어 있다.
초판에 기록된 난외주는 관주와 동일한 것은 아니지만 비슷한 기능을 하고 있다.그들은 성경을 번역하고 난 다음 자신들이 번역한 구절의 근거와 이해를 돕기 위해 난외주를 작성했다.
그 난외주가 중요한 이유는 번역자들의 본래의 의도를 쉽게 파악할 수 있기 때문이다.
후대 사람들인 현대를 살아가는 킹제임스역을 믿는 극단적 사람들이 무어라고 해도 1611년 당시 킹제임스역을 번역한 당사자들 보다 더 정확한 증거는 있을 수 없다.
아래 사진을 보자.
참으로 무지한 번역이며 아전인수(我田引水)격 해석이 아닐 수가 없다.
첫댓글 영혼멸절설을 주장하는 안식교도들이 킹제임스를 알기나 한건가? ㅉㅉ
할말이 없죠
참으로 불쌍합니다
잘못은 절대로 인정 안 하지요
아날로그님 회개하세요