• Daum
  • |
  • 카페
  • |
  • 테이블
  • |
  • 메일
  • |
  • 카페앱 설치
 
카페정보
카페 프로필 이미지
노하우 업
카페 가입하기
 
 
 
카페 게시글
컬쳐클럽 *준회원 댓글허용 (단상) 하늘, 그 有無의 흔적.
유희 추천 0 조회 116 11.06.16 02:10 댓글 2
게시글 본문내용
 
다음검색
댓글
  • 작성자 11.06.19 21:36

    첫댓글 빨간돼지님/

    한국의 언어, 즉 한글이나 한자의 뜻, 의미, 글자양식(형태)등에서 한국분들이 고심을 하고 있는 이유는
    문자의 쓰임이 일반화(신문 매체)되기 시작했던 100여년 전, 즉 조선이 망하기 직전까지
    한자를 중국본토에서 받아 들이지 못하고 일본을 통해서 받아들였기 때문이 아닌가 생각합니다.
    일본에서 쓰고 있는 똑같은 한자의 '뜻과 의미'가 중국에서 쓰이는 한자와 쓰임이 다르고 해석도 달리하는 단어들이
    수두룩합니다.
    즉, 반도국가, 섬나라나 다르지 않는 그런 지정학적 요소와 지난 역사의 폐해이지만
    지난 20여년 부터 활발하고 철저하게 중국역사나 기록물을 재해석하고 있는 학자들이 많다고 알고 있습니다.

  • 작성자 11.06.19 21:38

    제가 알고 싶은 점은
    조선땅의 사기인 '삼국사기'나 '삼국유사'가 지난 20여년 사이에 제대로 한글로 해석이 된 버젼이 나왔는지 궁금합니다.

최신목록