• Daum
  • |
  • 카페
  • |
  • 테이블
  • |
  • 메일
  • |
  • 카페앱 설치
 
카페정보
Rail+ 철도동호회
 
 
 
카페 게시글
③ 도시/광역철도 이상한 일본어 안내방송
오다큐전철 추천 0 조회 1,096 09.03.18 14:06 댓글 23
게시글 본문내용
 
다음검색
댓글
  • 09.03.18 16:40

    첫댓글 정확하게는 ソウルの 駅라고 하는게 맞죠.ㅎㅎ 이것도 수정해야 하지 않을까요.ㅎ

  • 09.03.18 17:32

    그렇게 하게되면 서울에 있는 역을 가리키는 말이 되죠. a station of Seoul? 이런 느낌이랄까요? '소우루 에끼'가 적당해보입니다.

  • 09.03.18 20:24

    원래 일본어문법상 명사와 명사가 결합할때 の가 결합해요.ㅋㅋ특별히 어조사로서의 의미는 없습니다. KTX나 다른 철도의 안내방송에는 모두 정상적으로 붙어서 나옵니다.

  • 작성자 09.03.18 20:38

    그럼 도쿄역은 도쿄노 에키 입니까?? 명사와 명사가 결합한게 아닌 그냥 고유명사로 알고 있는데요... -ㅅ-?

  • 09.03.18 22:27

    뭔가 살짝 잘못 아신것 같네요.ㅋ 특정 역을 지칭할땐 '노'를 붙이지 않습니다.

  • 09.03.19 00:52

    '소우루노 에끼'라는 말은 어디서도 들어본 일이 없습니다... 저로썬 상상치도 못한 표현을 너무도 당당하게 맞다고 하시니 오히려 제가 당황스럽네요. ^^;

  • 09.03.19 07:18

    東京大学과 東京の大学 달빛소년 님께서 정확히 틀리셨습니다. 東京大学은 말그대로 동경대를 말하는거구요 東京の大学는 동경의 대학은 동경에 있는대학들을 말하는겁니다.우리나라도 서울대와 서울에있는대학 우리나라에선 큰차이죠~

  • 09.03.18 17:01

    간단합니다. 서메에 민원 올리시면 끝입니다.

  • 09.03.18 17:34

    열차가 플랫폼에 도착을 해놓고서 저런 방송을 했다면 틀린 표현이겠네요.

  • 작성자 09.03.18 20:34

    도착해놓고 저런방송 합니다... 그러니 문제라는거죠... 일본사람이 서울역 갈려고 하는데... 저런방송 나오면... 시청역이나 남영역에서 내릴지도 모르죠... -ㅅ-

  • 09.03.18 17:51

    철도공사 차량과 서울메트로 차량 모두 일어방송 나올텐데....어느 회사 차량인지 아신다면 그 회사에 건의 하시면 되겠습니다^^

  • 09.03.18 19:35

    예컨대 남영이나 시청역에서 출발한 직후 나오는 방송이라면 'つぎは~'를 사용하는 데 무리가 없습니다. 'まもなく~'와 조합이 되었을 때만이 'つぎは~'가 (이번에 정차할 역의) 다음 역을 지칭하게 되는 것이죠.

  • 작성자 09.03.19 16:05

    거의 도착직전에 나옵니다... -ㅅ-

  • 09.03.19 00:04

    우리말도 그렇지 않나요? 열차 출발 직후 '다음 역은 서울역입니다.'라는 방송이 어색하지 않은데..

  • 09.03.19 03:09

    승강장에 거의다 도착해가는 상태에서 방송이 나오는경우가 있더군요. 노원역의경우 노원역에 거의 진입하는 단계에서 츠기와 노원 이라고 방송이 나오는데 저는 처음에 제가 일본어를 잘 모르니까 발음이 비슷한 다른 단어겠지 했는데 아니더군요 ㅡ;

  • 09.03.19 07:42

    전혀 문제될 것 없습니다. 단순히 일본어의 표현에 있어서 뉘앙스에 민감한 문제이긴 하지만, 저정도의 일본어는 문제될 것 없습니다. 다만, まもなく를 사용한 문장을 조금 손본다면「まもなくソウル駅に到着します」라는 식으로, 한국말에서[잠시 후~ 하겠습니다] [We will soon~]이라는 식으로 하면 괜찮을 듯 싶습니다. 저도 제 와이프도 가끔 서울와서 전철을 이용하지만, 안내를 들었을 때 전혀 꺼리낌 없었습니다.

  • 09.03.19 16:08

    우리나라에서 말하는 이번역을 일본에서는 다음이라는 뜻의 츠기를 쓰게됩니다. 역에 ㄷㅗ착한후ㅏ면 안되겠지만 그렇지않다면 문제될게 없습니다.

  • 작성자 09.03.19 16:19

    달빛에 만취님// 누가 그래여 ?? 이번역을 つぎ(츠기)로 쓴다고?? 일본에서 거의 모든 철도노선에서 まもなく(마모나크)가 이번역이란 표현으로 방송이 나옵니다... (잠시후/곧이어 라는 뜻) 도배만 하면 장땡인가요?? -ㅅ-?

  • 09.03.19 16:59

    도배가 아니라 컴퓨터 에러때문에 계속 클릭하다보니 저렇게 된 것 같습니다.

  • 09.03.20 10:19

    oz로 댓글 쓰면 이렇게 되는군요 ㅜㅜ. 이제부턴 oz로는 보기만 해야겠습니다. 당장 정리하겠습니다

  • 09.03.19 17:33

    야마노테센 타고 가면 차장이 직접 방송할 때 "츠기와~"로 방송하던데요..,,별 문제 없다고 생각합니다.

  • 삭제된 댓글 입니다.

  • 09.03.20 10:22

    정말 죄송합니다. 의도적이지 않았습니다.oz로 댓글다니까 이렇게 되네요.

  • 09.03.19 23:49

    열차가 A역->B역으로 발차한 이후 B역에 아직 진입하지 않았을 때 '쯔기와(다음역은) B역'이라는 표현을 쓸 수 있다고 종합해볼 수 있겠네요.

최신목록