안녕하세요.
오늘은 중급회화책에 본 표현인데요. (연습문제의 답에 적혀있는 표현입니다.)
私はお金さえあれば何でもできる世の中と思います。
여기에서 世の中 가 명사이기 때문에 뒤에 だ를 붙여서 世の中だと思います
이렇게 말하는 것이 훨씬 더 많이 눈에 들어오거나 귀로 들어본 것 같은데,
암튼 이 책에는 이렇게 되어 있네요.
인터넷으로 명사 뒤에 바로 と思います 라고 사용하는 경우에 대해 이것저것 찾아보았는데
중구난방 식으로 되어 있어서 정확히 잘 모르겠습니다.
네이버 지식인에서는 회화체, 문장체 라고 설명하는 사람도 있고,
(또는 슬랭에 가까운 표현이라고 하는 사람도 있더군요)
일본 웹사이트에서는 직접인용문인지 간접인용문인지에 따라 달라진다고 하는 사람도 있고,
(위의 문장은 간접인용문 같습니다만)
「こと」,「もの」,「べき」등의 뒤에는 오히려 だ를 빼고 と思います 를 붙이는 것이
더 자연스럽게 들린다고 설명하는 일본인도 있었고,
[[ -> 이 부분은 수정해야겠습니다. 이렇게 물어보는 사람이 있었고 일본인이 아니었습니다.]]
제가 가장 논리적으로 그럴듯 하다고 느낀 한 일본인의 설명은
だ를 생략하면서 단정적인 느낌을 피하려고 한다는 설명도 있었네요.
가능성은 적다고 보지만 출판사 오류(탈락) 일 수도 있겠구요.
혹시 명사 뒤에 だ를 붙이지 않고 と思います 라고 쓰는 표현이 실제로 많이 쓰이나요?
이렇게 쓸 때 느낌의 차이가 있는지요?
그리고 실제로는 문법이나 어법상으로는 오류가 있다고 봐야하는지요?
답변 주신 모든 분께 감사 드립니다.
첫댓글 우선...
저는 그런 예외를 들어본 적도 쓰여진 것을 본 적도 없어서 뭐라 말씀드리기가 애매하네요. 기본적으로는 명사뒤에는 だと라고 알고 있으니까요. 문법적으로는 だと가 맞다 생각합니다.
그러나 언어라는게 변화무쌍 ㅋㅋ 하니까요. 한국에도 급식체가 존재하듯 어떤 변형일지도 모르겠지만...
저도 님의 질문에 너~~무 궁금해서 바로 현지 일본친구에게 물어봤더니
금시초문이란 반응이네요.
즉 世の中と思います는 본인도 들어본 적이 없다라네요. 자연스럽지 못한 표현(문법적으로 틀린표현) 이라네요.
그 친구의 표현을 빌리자면
만일 위에 님께서 적은 글이 사실이라면
일본인 반응은 그래요? 란 반응일거라네요.
물론 이 친구도 수많은 일본인 중 한 사람에 불과하니 꼭 정답이라고는 할 수 없지만 어떻든 문법에 어긋난 표현이 아직까지 보편적으로 쓰이지는 않나 봅니다. 그리고 만일 시험에 나왔다면 틀린답이 될 것이고요.
언어는 늘 변화하는 것이니 혹시 정말 명사뒤에 だ가 생략되고도 と思う가 붙는 경우가 생길수도 있겠죠. 그 발음이 더 편하다면요
혹시
그런 정보 아시게되면 알려주세요~~
큰도움 못되서 안타깝네요.
덕분에 저도 한 번 더 생각해보고 질문해보게 된 시간이었네요.
소레쟈~~바잉~~
제가 일본 웹사이트에서 찾아봤던 자료의 주소를 올려놓겠습니다. 너무 길어서 오늘에서야 다 읽었습니다. 위에서 말했던 こと,もの,べき 중에서 べき는 빼어야 할 것 같구요. 다 읽어봤지만 길게 설명한 분들도 다들 내 느낌에는 이렇게 느껴진다 이런 식의 설명이라 네이티브가 아닌 제게는 힘든 이해과정이네요. 초보자인 제 입장에서 일단 だ를 넣는 것을 원칙으로 알고 넘어가야 할 것 같습니다. 제가 어제 집에 가서 찾아봤던 초보자용 문법책은 3권 모두에서 だ를 넣는다고만 나옵니다. 암튼 요약하면 だ를 빼면 단정적이지 않은 부드러운 표현이 될 수도 있는데, 모두 다 그런건 아니라는 점, 그리고 もの뒤에 だ를 쓰지않는 경우가
@ssalobyul 좀 더 많이 있다는 점으로 이해했습니다. 아침에 긴 답변 글 읽고 감동했습니다. 일본인 친구분께 물어봐주셨다니 더 감사했구요. 진심으로 감사드립니다.
@ssalobyul https://oshiete.goo.ne.jp/qa/1083482.html
@ssalobyul 사이트 하나 더 추가합니다. 여기는 그렇게 많은 의견은 없습니다. https://forum.wordreference.com/threads/だと思う-と思う.3018908/
@ssalobyul 금방 하나 더 찾아서 자료로 추가해 놓겠습니다. 이렇게 말하는 일본인도 있었습니다. https://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q12119382647?__ysp=5aSn5LiI5aSr44Gg44Go5oCd44GGIOWkp%2BS4iOWkq%2BOBqOaAneOBhg%3D%3D
그냥 책이 잘못쓰여진거에요. 책에 써져있는게 다 맞을거라고 맹신하지 마세요.
기사도 잘못쓴거 있고 그렇거든요.
답변 감사드립니다. 처음에 저도 그렇게 생각했습니다. 그리고 출판사 웹사이트에도 질문 올려 두고 기다리는 중입니다. 다만, 혹시나 하고 검색해보니 다른 사람들도 고민한 글들이 몇 개인가가 보이길레 좀 알아보아도 좋겠다고 생각하고 질문 올린 거지요. 틀린 표현을 일부러 알려고 하지는 않습니다만 구어체 표현이라는 것이 워낙 다양하게 생략도 하고 줄이기도 하고 하니까 책이나 인터넷으로만 습득하는게 참 힘드네요.
아, 그리고 제가 글에서 빠뜨린 부분이 있는데, 이 연습문제는 글로 써진 답지가 출판사 홈페이지에 위처럼 나와있고, 직접 원어민이 mp3로 읽어주는 자료도 있는데, 이 듣기 자료에도 だ를 빼고 私はお金さえあれば何でもできる世の中と思います 로 읽습니다. (제가 듣기에는 원어민이 읽는 것으로 들립니다.)
@ssalobyul 글쿤요.. 그렇다면 저에겐 새로운 사실이네요~ 요즘 젊은이들이 쓰는 말인가..
참고로 일본인 선생님에게도 물어봤는데 世の中だと思います 라고 해야될 것 같다고는 하셨어요.
그분도 한국에 살아서 못들어본건가...
출판사 홈페이지에 질문으로 올렸더니 답변이 오늘 오후에 달렸네요. 궁금해하시는 분들을 위해서 여기 붙여넣기 해놓겠습니다.
독자님, 안녕하세요.
저자인 나가하라 선생님의 답변을 전달드립니다.
독자님이 말씀하신 대로 「お金さえあれば何でもできる世の中だと思います。」처럼 と思います 앞에 명사가 들어갈 경우 だ가 들어가는 것이 문법적으로 맞습니다. 그래서 수업에서 학생들에게 시킬 때는 だ를 넣고 말하라고 지도합니다. 단 일본인들의 회화를 들어보면 아시겠지만 실제 회화에서는 だ를 넣지 않고 말하는 사람들이 꽤 많습니다. 그래서 회화 수업 시간에 학생이 だ를 빼고 이야기한다 해도 그냥 넘어가는 경우가 많기도 하고요...결론은 だ가 있든 없든 뉘앙스 차이는 전혀 없으며 회화에서는 だ가 안 들어갈 경우도 있다고 말씀드리고 싶습니다.
@ssalobyul ~だと思います。ありがとうございます。