안녕하세요? 오랜만에 들어와봅니다.
스페인어 성경에 보니 이런 문장이 있었습니다.
여기에서 un Dios라는 단어인데... un이 왜 사용되었을까요?
No es un Dios de muertos, sino de vivos, porque para 'el todos viven.
첫댓글 Nuevo testamento San Mateo 22:32, "Dios no es Dios de muertos, sino de vivos."성경 마태복음 22장 32절에 찿아보니 un이 없습니다,정확성이 있는 성경으로 revision de 1960,nueva reina valera를 추천합니다.
첫댓글 Nuevo testamento San Mateo 22:32, "Dios no es Dios de muertos, sino de vivos."
성경 마태복음 22장 32절에 찿아보니 un이 없습니다,정확성이 있는 성경으로 revision de 1960,
nueva reina valera를 추천합니다.