너에게 내피부 조각들을 보여줬어 아직햇빛도 들지않았을때 나자신조차도 몰랐던 수많은 점들도 너에게 보여줬는데 내난폭함 내 아킬레스건 내 시 너는 그저 한번더 이야기할꺼야 어떻해~내가다시 널 보지않을건데 오오 너가없었던 날부터 여섯시가 되기 많이전에 밤이 도착한걸 봤어 많이전에 배를 두지마 무인도를 향해 출항하기 많이 전에 그리고나서 나중에 우리보자
내가 무방비 상태인데 왜너의 미사일을 쏘니 이제 나의 사방을알고 민감함과 세밀함을 알면~ 인생이 너에게 말할것이야 어떻해~내가널 다시보지 않을건데...
첫댓글 no dejes el barco tanto antes de que zarpemos hacia una isla desierta
무인도를 향해 우리가 출항하기전에
배를 보내지마
정확하게 해석하려면
이런식으로 이어서 해석해야합니다
no dejes(dejar놓다,두다(동)) 는 직역시
두지마라 지만 여기선 보내지 마라는 뜻이죠~
예를들어 ,
갑)그녀가 집에 갈꺼래~
을)가게두지마, 보내지마~
갑)Ella va a ir su casa~
을)no dejes!(de ir 가 생략된거죠)^^
외국어 해석시 문제가
직역하지않으면
이해하기가 힘들다는 거잖아요~
제가 영어와 겪는 문제점 이여욤 ㅜ ㅜ
우리모두 힘냅시당~^^