• Daum
  • |
  • 카페
  • |
  • 테이블
  • |
  • 메일
  • |
  • 카페앱 설치
 
카페정보
카페 프로필 이미지
내사랑등려군
 
 
 
카페 게시글
등려군♬관련곡 檳城艶 빈성염_芳艶芬 팡예팬/ 鄧麗君 등려군 노래의 원곡
류상욱 추천 0 조회 279 16.05.26 18:04 댓글 15
게시글 본문내용
 
다음검색
첨부된 파일
댓글
  • 작성자 16.05.26 22:18

    첫댓글 艷 아름다울 염 yan,艳의 본자。곱다,아름답다,산뜻하다。
    艶(えん) 일어 속자。
    우리나라에도 그렇듯이 일제치하의 잔재가 중국은 물론 대만에까지 문자 통일이 안 되고 있는 실태…

  • 16.05.27 14:36

    異体字..위키피디아

    漢字には同じ語を表すのに異なる字体を用いる場合がある。例えば、「からだ」を意味する「タイ」という音をもつ漢語には「體」「体」「軆」「躰」という何通りかが当てられるが、これらは同じ漢字の異なる字体とされる。

    互いに同じ意味と音を表しても字体を異にする字を異体と呼ぶ。異体字のあいだで、正式に用いられる字体を正字または本字と呼ぶ。本字の認定は時代や国によって異なっている。一方、民間で広く使われているが、正字とは認められない異体字を俗字と呼ぶ。また正字を簡略化しでできた異体字を略字と呼ぶことがある。
    戦後、中国でも日本でも漢字改革が行われ、異体字間でも

  • 16.05.27 14:44

    簡単な字体を正字としたり、新しく簡略化した字体を造ったりした。中国では字形の複雑さを基準にもとの正字を繁体字、簡化された字体のものを簡体字と呼んでいる。簡体字は1956年の「漢字簡化方案」公布以降、正式に用いる字体として選ばれている。一方、日本では1946年の「当用漢字表」と1949年の「当用漢字字体表」で簡略化された字体を定め、以後、使用してきた。このため「当用漢字表」以後に用いられた字体を新字体、それ以前に用いられた字体を旧字体と呼んでいる。繁体字 .旧字体と、簡体字. 新字体とは「體」と「体」、「萬」と「万」のように全く字形の異なる俗字を採用したものもあるが、「聲」と「声」、「醫」と「医」のように一部を

  • 16.05.27 14:27

    使ったものや、「學」と「学」のように一部の字形が変形されたものが多い。

  • 16.05.27 14:33

    한자에는 같은 말을 표현하는 것에 다른 자체를 이용하는 경우가 있다. 예를 들어"몸"을 의미한다" タイ"소리를 가진 한자어에는 「體」「体」「軆」「躰」이라는 몇가지가 사용되는데, 이들은 같은 한자의 다른 글꼴이다.

    서로 같은 의미와 음을 나타내도 글꼴을 달리하는 글씨를 異体라고 부른다. 글자 사이에서 정식으로 이용되는 글꼴을 정자 또는 본자라고 부른다.
    本字의 인정은 시대마다 나라마다 다르다.
    한편, 민간에서 널리 쓰이고 있지만 정자로 인정되지 않는 글자를 속자라고 부른다.
    또 정자를 간략화로 생긴 글자를 약자라고 부르기도 한다.

  • 16.05.27 14:47

    전후,
    중국에서도 일본에서도
    한자 개혁이 이루어져 이체자 간에서도,간단한 자체를 정자로 하거나 새로운 단순한 자체를 만들기도 했다.

    중국에서는 글자 형태의 복잡성을 기준으로 원래의 정자를 정체자, 간결화된 글꼴의 간자체라고 부른다.
    간체자는 1956년
    "한자 간화 방안"공포 이후 정식으로 사용되는 글꼴로서 선택되었다.

    한편 일본에서는 1946년
    "당용한자표"과 1949년"당용한자 자체표"로 간략화된 자체를 정하고 이후 사용하여 왔다.
    이 때문에 "당용한자표"이후에 사용된 자체를 新字体. 그 이전에 사용된 자체를 旧字体라고 부른다.

  • 16.05.27 14:47

    정체자, 구자체와 간체자. 신자체라는 것은 「體」과「体」、「萬」과「万」처럼
    전혀 모양이 다른 속자를 채용한 것도 있는데,
    「聲」과「声」、「醫」과「医」처럼 일부를
    사용한 것이나,
    「學」과「学」처럼 일부의 자형이 변형된 것이 많다.

  • 16.05.27 14:50

    簡化[编辑]

    主条目:漢字簡化






    漢字結構複雜,異體字非常多。自古以來已經有許多的俗字,其中有一些是爲了書寫簡便,較之正字筆畫減少的簡俗字,但俗字多半是人民私下使用,正式的文書仍然是用正體字。

    近代,處於強勢地位的西方文明開始進入東亞,整個漢字文化圈的各個國家中紛紛掀起了學習西方的思潮。當中有人堅持漢字的傳統,亦有鼓吹放棄使用漢字。這些鼓吹放棄漢字運動的立論「漢字落後論」,內容為:跟西方拼音文字相比,漢字是繁瑣笨拙的。尤其在近代個人電腦還沒有普遍化以前,因為漢字不能透過打字機書寫,而必須使用巨型的排版房的鉛字,也就是說漢字已成為教育及資訊化上的瓶頸。但是近代個人

  • 16.05.27 14:50

    電腦普遍化以後,漢字能透過個人電腦輸入,此種論述已經不具說服性。許多使用漢字國家以政治推行的方式,進行了不同程度的漢字簡化,甚至還有完全拼音化的嘗試。日本的使用假名方案以及漢語多種拼音方案的出現都是基於這種考量。

    1935年8月21日,中華民國國民政府教育部颁布《第一批简体字表》,1936年2月被通令“暂缓推行”。

    中华人民共和国政府1956年1月28日發布《漢字簡化方案》,1964年5月審定通過《簡化字總表》,客觀上配合了不久之後的文化大革命「破四舊」政策。1986年經少量修訂後重新發表,一直在中國大陸地區使用至今。1977年,曾公布《第二批漢字簡化方案(草案)》,發布「二簡字」,試用一段時間(約八年)後因為字

  • 16.05.27 14:52

    形過於簡陋且混亂而停用,並於1986年正式宣布廢除。新加坡和馬來西亞政府分別發布了同中國大陸《簡化字總表》相同的簡化字表。

    日本政府在二戰結束後也進行了漢字簡化。1946年日本内閣公佈了《當用漢字表》,收字1850个,其中對部分漢字進行了簡化,有些簡化後的漢字與中國大陸簡化後的漢字一致,有些則有一定差異,部分為日本自創。

  • 16.05.27 15:06

    간략화
    한자 간화

    환자의 구성은 복잡하고, 이체가 매우 많다. 옛부터 이미 많은 속자가 있고 그 중에 일부는 글 쓰기를 쉽게하기 위하여, 정자에 비하여 필획이 감소된 簡俗字가 있지만,
    속자 대부분은 사람들이 사사로이 사용하고 정식의 문서에는 여전히 정체자를 사용한다.

    근대에, 공세적인 서방문명이 동아시아로 진입이 시작되자, 전체의 한자문화권의 여러 국가중에서 연달아 서방을 배우는 사조가 일어났다.
    그중 어떤 사람은 한자의 전통을 견지하기도 하고 또한 한자 사용을 버리는 것을 주장하였다. 이런 한자 버리기 운동을 고취하는 주장「漢字落後論」의 내용은 이렇다.
    서방 병음문자와 비교하면, 한자는 번잡하고 좋지 않다.

  • 16.05.28 08:55

    더욱이 근대시대의 개인컴퓨터가 보편화 되기 이전에는,
    한자는 타자기로 글씨를 쓸 수 없어서, 반드시 초대형 조판방의 납활자를 사용하여야 하였고 또한
    다시 말하면 한자는 이미 교육과 정보화의 병목이 되었다는 말이다.

    그러나 근대시대 개인 컴퓨터가 보편화된 이후로, 한자는 개인 검퓨터의 입력을 이용할 수 있게 되어,
    이런 이야기는 이미 설득력이 없다.

    수많은 한자 사용 국가는 는 정치적 수행의 방법으로 여러 수준의 한자 간략화를 진행하였는데,
    심지어 또한 완전하 병음화의 시도도 있다.
    일본이 사용하는 가나 글짜 방법과 중국어의 여러 병음 방식의 출현은 모두 이런 개념에 기초한 것이다.

  • 16.05.28 08:56

    1935年8月21日,中華民國국민 정부가《第一批简体字表》을 공표하고,1936年2月에 잠시 그 추진을 늦춘다고 통보하였다。

    중화인민공화국은
    1956年1月28日《漢字簡化方案》를 발표하고,1964年5月에 《簡化字總表》를 심의 통과시켰으며,
    객관적으로는 머지 않아 있던 文化大革命「破四舊; 4대 구 악습을 부수자」는 정책과 맞아떨어졌다。

    1986年경에 약간의 수정을한뒤에 새로이 발표하였고,쭉 중국대륙에서 이제껏 이용되고 있다。
    1977年,《第二批漢字簡化方案(草案)》을 벌써 발표하고는,
    「二簡字」을 공포하고,잠시(약 8년간) 시험사용하다가 글짜 형태가 조잡하여 사용이 중단되었고

  • 16.05.28 08:56

    그리고 1986年 정식으로 폐지를 선포하였다。
    싱가포르와 말레이시아 정부는 각각 중국 대륙의 《簡化字總表》와 같은 簡化字表를 반포하였다。

    日本정부는
    2차대전이 끝난 뒤에도 한자 간략화를 추진하였다。
    1946年 일본 내각은《當用漢字表》를 공포하였는데,1850 개의 글자를 수록하였고,
    이 중에서 부분적으로 한자가 간략화가 진행되어서,일부의 간략화가 된 뒤의 한자는 중국대륙의 간략화된 한자와 일치하였고,
    어떤 것들은 차이가 분명히 있고,
    일부분은 일본이 스스로 만든 것이다。

  • 16.05.31 21:26

    좋네요~!^^

최신목록