妈妈我的妈妈 我听你的话,
等到我长大 我依然要听话,
我心里只有好妈妈
我心里只有我的好妈妈,
啊,不论多大 我是好娃娃,
妈妈妈妈妈妈 我是个好娃娃。
妈妈我的妈妈 我像一朵花,
虽然已长大 我还是要听话,
我不愿离开 我的好妈妈
我不愿离开 我的好妈妈,
啊,不论多大 我是好娃娃,
妈妈妈妈妈妈 我是个好娃娃。
妈妈我的妈妈 我爱我的家,
纵然我长大 我永远要听话,
我永远敬爱 好妈妈
我永远敬爱 我的好爸爸,
啊,不论多大 我是好娃,
娃妈妈妈妈妈妈 我是个好娃娃。
[내사랑등려군] |
엄마 우리 엄마,나는 엄마의 말을 잘 들어요
내가 클 때까지 나는 여전히 말을 잘 들을 거예요
내 마음속에는 오로지 좋은 엄마만이 있어요
내 마음속에는 우리 좋은 엄마만이 있어요
아,나이가 얼마나 되든지 나는 착한 아이에요
엄마 엄마 엄마,나는 착한 아이에요…
엄마 우리 엄마,나는 한 송이 꽃처럼
설령 다 컸더라도 나는 여전히 말을 잘 들을 거예요
나는 우리 좋은 엄마와 헤어지고 싶지 않아요
나는 우리 좋은 엄마와 헤어지고 싶지 않아요
아,나이가 얼마나 되든지 나는 착한 아이에요
엄마 엄마 엄마,나는 착한 아이에요…
엄마 우리 엄마,나는 우리 집을 사랑해요
설령 내가 다 컸더라도 나는 영원히 말을 잘 들을 거예요
나는 영원히 좋은 엄마를 존경하고 사랑할 거예요
나는 영원히 좋은 아빠를 존경하고 사랑할 거예요
아,나이가 얼마나 되든지 나는 착한 아이에요
엄마 엄마 엄마,나는 착한 아이에요…
[번역/진캉시앤] |
첫댓글 위의 흑백사진은 이 곡이 수록된 앨범의 재킷을 위해 미리 준비한것 같은 맟춤사진이군요.
엄니랑 찍은 사진이 그다지 흔하지 않네요, 그래서 올린 것이 노래 분위기랑 어울리는지는 모르겠습니다.. ;;
몇장의 모녀사진중 제일 나은듯합니다!
화질 처리를 최대한 했는데도 더 이상은 어렵네요..;;
어려운 형편에도 발레를 가르치는 열성부터~~최고의 스타뒤에는 최고의 어머니가 계시네요.
어머니는 등려군의 재능을 알고 백방으로 쫓아다니면서 뒷바라지를 했다 하더군요, 신념과 목표만 뚜렸하면 가난은 성공의 길에 걸림돌이 되지않는 예라고 보아도 되겠죠..? 그리고 아버지의 군인정신이 정신적 지주가 되었을 것이구요..
妈妈我的妈妈 엄마 우리 엄마 我听你的话나는 엄마의 말을 잘 들어요 等到我长大내가 클때 까지 我依然要听话나는 여전히 말을 잘 들을 거예요 我心里只有好妈妈내 마음 속에는 오로지 좋은 엄마만이 있어요 我心里只有我的好妈妈내 마음속에는 우리 좋은 엄마만이 있어요 啊不论多大아! 나이가 얼마나 되던지 我是好娃娃나는 착한 아이예요 妈妈妈妈妈妈엄마 엄마 엄마 我是个好娃娃나는 착한 아이예요
妈妈我的妈妈엄마 우리 엄마 我像一朵花나는 한 송이 꽃처럼 虽然已长大설령 다 컸더라도 我还是要听话나는 여전히 말을 잘 들을 거예요 我不愿离开我的好妈妈나는 우리 좋은 엄마와 헤어지고 싶지 않아요 我不愿离开我的好妈妈나는 우리 좋은 엄마와 헤어지고 싶지 않아요啊不论多大아! 나이가 얼마나 되던지 我是好娃娃나는 착한 아이예요妈妈妈妈妈妈엄마 엄마 엄마 我是个好娃娃나는 착한 아이예요
妈妈我的妈妈엄마 우리 엄마 我爱我的家나는 우리 집을 사랑해요 纵然我长大설령 내가 다 컸더라도 我永远要听话나는 영원히 말을 잘 들을 거예요 我永远敬爱好妈妈나는 영원히 좋은 엄마를 존경하고 사랑할 거예요 我永远敬爱我的好爸爸나는 영원히 좋은 아빠를 존경하고 사랑할 거예요 않아요啊不论多大아! 나이가 얼마나 되던지 我是好娃나는 착한 아이예요 아이예요妈妈妈妈妈妈엄마 엄마 엄마 我是个好娃娃나는 착한 아이예요
妈妈我是个好娃娃 엄마 나는 착한 아이예요
번역문 올렸습니다, 어제 오후엔 모임이 있어서 글 올리기가 밀렸네요..
[媽媽]_음악 파일 변환시, 인코딩할 수 없는 문자임.
어린 소녀의 덩리쥔의 이마가 봉긋하게 나와.......우뇌가 더 나와 있는 지는 .......... 감성이나 언어의 재주가 일찌기 타고 났으리라 생각되네요 곁에 있는 엄마도 ..........역시 모전여전 인가 보네요
총명하고 감성이 뛰어난 상이죠..^^
번역집176