• Daum
  • |
  • 카페
  • |
  • 테이블
  • |
  • 메일
  • |
  • 카페앱 설치
 
카페정보
카페 프로필 이미지
내사랑등려군
 
 
 
카페 게시글
덩리쥔노래중국 海韻 해운_鄧麗君 등려군 (아름다운 바다 노래)
류상욱 추천 0 조회 568 08.10.31 21:10 댓글 12
게시글 본문내용
 
다음검색
댓글
  • 08.10.31 21:19

    첫댓글 허걱~ 이곡은 지금 처음 올라오는건가요? 저는 당연히 올라 온 곡인줄 알고 있었는데... ㅋㅋ 요즘 정신이 약간 혼미해 졌슴다.

  • 작성자 08.10.31 21:26

    당연히 무수히도 올라왔었죠, 이왕 하는김에 일관성을 두고 준비된 음원도 있고해서 새로올렸죠../ 중요한건 통합검색창에서 보면 우리 카페의 게시물이 예전의 것으로 되어있어 저~ 멀리 밀려나있는게 더욱 안타까워서 입니다.. ;;

  • 09.09.03 11:35

    女郎,你为什么 젊은 여인이여, 당신은 어째서 独自徘徊在海滩? 홀로 바닷가 모래밭을 이리 저리 거니나요? 女郎,难道不怕 젊은 여인이여, 그래 무섭지 않다는 말인가요 大海就要起风浪? 너른 바다에 머지 않아 거친 물결이 일 것 같은데? 啊,不是海浪, 아, 바다의 거친 물결이 아니라 是我美丽的衣裳飘荡。 내 아름다운 옷이 바람에 휘날리는 것이예요

  • 10.02.02 16:55

    纵然天边有黑雾, 설령 하늘 저 멀리 검은 안개가 있다 하더라도 也要像那海鸥飞翔。 마치 저 갈매기처럼 날아 갈래요 女郎,我是多么 젊은 여인이여, 내가 그 얼마나 希望围绕你身旁, 당신 곁에 가까이 있기를 바라는 지 女郎,和你去看 젊은 여인이여, 당신과 같이 보러 가요 大海,去看那风浪。 너른 바다를, 그 거친 물결을 보러 가요

  • 작성자 10.02.02 15:04

    2영4행] 也要像那海鸥飞翔。저 갈매기처럼 날아 갈래요.. 수정했습니다.

  • 09.09.03 11:34

    海韵;아름다운 바다 노래

  • 작성자 09.09.03 15:31

    번역문 올렸습니다.

  • 작성자 09.10.15 20:50

    번역집80

  • 12.12.03 20:50

    감사함으로 잘 듣고 갑니다.

  • 12.12.08 11:31

    잔잔한 물결이 점점 힘찬 파도처럼 흐르다가 다시 잔잔한 물결의 흐름과 같은 곡의 흐름이 너무 좋습니다

  • 15.12.04 11:47

    也要像那海鸥飞翔。 저 갈매기처럼 또 날아 가버릴거에요

    번역을 수정하였습니다

  • 작성자 15.12.07 19:09

    1974年2月1日 左宏元[海韵·记得你记得我]专辑(乐风唱片)电影原声带插曲。

최신목록