记得第一次 第一次相遇,
我们都没有注意,
只是淡淡地打个招呼,
感情就这样而起。
遇见你我总是回避,
这只是含羞的衿持,
我不敢对你说明,
其实我早已把你印在心窝里。
记得第一次 第一次相遇,
我们都没有注意,
只是淡淡地打个招呼,
感情就这样而起。
遇见你我总是回避,
这只是含羞的衿持,
我不敢对你说明,
其实我早已把你印在心窝里。
[내사랑등려군] |
맨 처음,맨 처음 만남이 기억나는데
우리 모두는 알아차리지 못하고
그저 덤덤하게 인사를 나누었지요
애정은 바로 이렇게 시작되었어요
그대를 만나면 나는 언제나 피하였는데
이건 부끄러워서 하는 자존심 일뿐으로
나는 자신있게 그대에게 말하지는 못하나
사실 난 벌써 그대를 내 마음에 새겨 놓았어요
처음으로 처음으로 서로 만났던 것을 기억하고 있으나
우리들이 마음에 둘 만한 것이 그다지 없었어요
그저 담담히 인사만 하였으나
감정은 이처럼 시작되었지요
그를 보면은 나는 언제나 피하였지요
이것은 그저 부끄러워 옷깃을 잡기만 하는 것뿐이에요
나는 감히 그에 대해 말을 하지 못하고
사실 나는 이미 그대를 마음속에 새겨 두었지요..
[번역/진캉시앤] |
첫댓글 뜻을 풀이하여주시어서 너무도 도움이됩닏, 사실 음은 듣지만 뜻은 모르걸랑요^^
윗줄에 번안가사를 올렸습니다.
记得第一次 第一次相遇 처음으로 처음으로 서로 만났던 것을 기억하고 있으나
我们都没有注意 우리들이 마음에 둘만한 것이 그다지 없었어요
只是淡淡地打个招呼 그저 담담히 인사만 하였으나
感情就这样而起 감정은 이처럼 시작되었지요
遇见你我总是回避 그를 보면은 나는 언제나 피하였지요
这只是含羞的衿持 이것은 그저 부끄러워 옷깃을 잡기만 하는 것뿐이예요
我不敢对你说明 나는 감히 그에 대해 말을 하지 못하고
其实我早已把你印在心窝里 사실 나는 이미 그대를 마음속에 새겨두었지요
把你印在心窩里그대를 마음속에 새겨 두네
번역집 642.. 1.9M-VBR 음원교체
지기님~ 1연 6행, 2연 6행에서 [뿐이예요] 를 '뿐이에요' 로 수정해주세요../
옙~!!