那里来的骆驼客呀
沙里洪巴嘿唷嘿,
拉萨来的骆驼客呀
沙里洪巴嘿唷嘿,
骆驼驮的啥东西呀
沙里洪巴嘿唷嘿,
骆驼驮的是薑子皮呀
沙里洪巴嘿唷嘿,
姜皮子花椒啥价钱呀
沙里洪巴嘿唷嘿,
三两三钱三分三呀
沙里洪巴嘿唷嘿。
门前挂的破皮靴呀
沙里洪巴嘿唷嘿,
有钱没钱请进来的
沙里洪巴嘿唷嘿,
有钱的老爷炕上坐呀
沙里洪巴嘿唷嘿,
没钱的老爷地下坐呀
沙里洪巴嘿唷嘿。
[내사랑등려군] |
저기서 오는 낙타 손님들이여
샤리홍파 헤이요헤이
라싸에서 오시는 낙타 손님들이여
샤리홍파 헤이요헤이
낙타에 실은 것들이 어떤 물건들인가요
샤리홍파 헤이요헤이
낙타에 실은 것들은 생강피들이라오
샤리홍파 헤이요헤이
생강피 산초열매 얼마나 하나요
샤리홍파 헤이요헤이
세 냥에 석전 서푼 서이라요
샤리홍파 헤이요헤이
문앞에 걸어 둔 것은 다 떨어진 가죽신이네
샤리홍파 헤이요헤이
돈이 있건 돈이 없건 어서 들어들오세요
샤리홍파 헤이요헤이
돈이 있는 할아버지는 온돌에 앉으시구
샤리홍파 헤이요헤이
돈이 없는 할아버지는 땅에 앉으시구랴
샤리홍파 헤이요헤이…
[번역/진캉시앤] |
첫댓글 <A href="http://cafe.daum.net/loveteresa/1DWS/1107" target=_blank><FONT color=#57048c>[沙里洪巴사리홍파.中国语]</FONT></A>☜聽
沙里洪巴嘿唷嘿;신장 지역의 문후를 여쭈는 말이랍니다;;;;;;;;안녕들 하시구랴 헤헤헤
那里来的骆驼客呀,저기서 오는 낙타 손님들이여 沙里洪巴嘿唷嘿,샤리홍파 헤이요헤이 拉萨来的骆驼客呀,라싸에서 오시는 낙타 손님들이여 沙里洪巴嘿唷嘿。샤리홍파 헤이요헤이
骆驼驮的啥东西呀,낙타에 실은 것들이 어떤 물건들인가요 沙里洪巴嘿唷嘿,샤리홍파 헤이요헤이 骆驼驮的是薑子皮呀,낙타에 실은 것들은 생강피들이라오 沙里洪巴嘿唷嘿。샤리홍파 헤이요헤이
门前挂的破皮靴呀,문앞에 걸어둔 것은 다 떨어진 가죽신이네 沙里洪巴嘿唷嘿,샤리홍파 헤이요헤이 有钱没钱请进来的,돈이 있건 돈이 없건 어서 들어 들 오세요 沙里洪巴嘿唷嘿。 샤리홍파 헤이요헤이
有钱的老爷炕上坐呀,돈이 있는 할아버지는 온돌에 앉으시구 沙里洪巴嘿唷嘿,샤리홍파 헤이요헤이 没钱的老爷地下坐呀,돈이 없는 할아버지는 땅에 앉으시구랴 沙里洪巴嘿唷嘿 샤리홍파 헤이요헤이
沙里洪巴是一首新疆古老的哈密民歌,源自《伊州大曲》。「沙里紅巴」據說是”問候語”,사리홍파는 신쟝지역의 하미라는곳의 오래된 민요로 본래는 이주대곡에서 나온다고 함 사리홍파는 문후를 여쭈는 말이라 함
當地居民常以維漢語間雜吟唱,其中熱鬧的討價還價聲與“沙哩洪巴,嘿唷嘿”的應答,현지 주민들은 중국어를 사용하는 중간에 여러가지 노래를 부르는데 그중에서 가격흥정이 한창 달아오랐을때 사리홍파라고 하고 헤이요 헤이라고 응답한다고 함
鮮活的吟唱出北疆的民俗風情;이처럼 활발한 노래는 신쟝 북쪽의 민속에서 유래했다합니다
흥미로운 노래군요, 번역문 올렸습니다..!! () 부분이 빠진 듯합니다.
姜皮子花椒啥价钱呀생강피 산초열매 얼마나 하나요三两三钱三分三呀세냥에 석전 서푼 서이 라요
석전 서푼.. 이젠 공연극 각설이 대사에나 나올법한 잊혀져 가는 금전 단위군요..
1两=10钱 또는 50gram 1钱=10分 ;;;;;;;;세냥 즉 150gram에 3전3푼하고도 셋이요
라싸; 서장 자치구[西藏自治區 : 티베트]의 수도.
위치가 서구 사회와 교류가 이루어지던 교역장 지역이 되겠군요..
추측 건데 값이 싸다는 의미를 운율에 맞추어 말하는 관용어 같습니다.........常带三分笑,언제나 미소를 살짝 지어주었지,,,,,,,,에서 처럼 三分의 의미는 적음을 뜻하는 것 같읍니다
번역집260
고맙고 감사해서 은혜는 갚아야 겠군요!
담아가는데 실패하고 이번에 재대로 담기 완료 됐는데 감사드립니다!
잘 듣고 갑니다. 고맙습니다.