게시글 본문내용
|
다음검색
古树下 고수하_邓丽君'덩리쥔 gu shu xia 庄奴(黄河) 作词,住出勝則 作曲,千言萬語 飜譯, 专辑:怀念邓丽君 Teresa Teng 테레사텐 テレサ・テン 邓丽君 演唱:《..》1979年11月15日 [难忘的一天·甜蜜蜜]专辑(Polydor·宝丽多)。 [古树下 고수하.普通话]☜등려군노래듣기, mv | |
一阵晚风一阵凉, 晚风悄悄问夕阳, 是谁站在古树下, 默默凝视在远方? 一缕青丝垂肩上, 相思缕缕比发长, 为谁立尽黄昏里, 已然忘记晚风凉。 忽然看见一个, 影子在我面前摇晃, 我是多么欢欣, 是你走进我身旁。 你愿陪我度黄昏, 你愿陪我看夕阳, 我是多么欢欣, 在你的身旁。 [내사랑등려군] |
|
첫댓글 고목 아래 누군가 : 누가 고목 아래에서 /버들가지 늘어져 더욱 진한 그리움 : 어깨위에 늘어진 버들가지보다 더 긴 그리움
무한한 기쁨 함께 할수있으니 다행입니다.
<embed style="LEFT: 48px; WIDTH: 300px; TOP: 954px; HEIGHT: 45px" src="http://cfile266.uf.daum.net/media/157B5D104A31EC78AB2CE9" width="300" height="45" type="video/x-ms-asf" loop="-1">2.17VBR 음원교체