• Daum
  • |
  • 카페
  • |
  • 테이블
  • |
  • 메일
  • |
  • 카페앱 설치
 
카페정보
카페 프로필 이미지
내사랑등려군
 
 
 
카페 게시글
덩리쥔노래중국 往事常牽掛 왕사상견괘/ 鄧麗君 등려군 (지난 일은 늘 마음에 걸리네요)
류상욱 추천 0 조회 231 09.04.20 17:10 댓글 11
게시글 본문내용
 
다음검색
첨부된 파일
댓글
  • 작성자 09.04.21 11:28

    첫댓글 <A href="http://cafe.daum.net/loveteresa/1DWS/1067" target=_blank><FONT color=#57048c>[往事常牵挂왕사상견괘.中国语]</FONT></A>☜聽

  • 09.08.11 11:01

    花前月下(;;;;성어〕 1. 꽃 앞 달 아래. 2. 주위가 아름답고 남녀가 사랑을 나누기 좋은 장소.

  • 09.08.11 11:13

    夕阳下朵朵玫瑰映着彩霞,저녁 해 질 무렵 장미송이들이 아름다운 노을에 물들어 있네 暮色中阵阵凉风吹着彩云走天涯。어스름한 저녁 이따금 서늘한 바람이 불고 붉은 구름이 하늘 저멀리로 떠 간다 迷人景色美如画,사람을 매혹시키는 경치는 아름답기가 그림같구나 勾起往事如麻。 지난 일이 착잡하게 생각나네요

  • 09.08.11 11:46

    一样的夕阳西下,이처럼 저녁 해가 서녘으로 지고 一样的玫瑰晚霞。이처럼 장미가 저녁 노을에 물들고 他明亮的眼睛望着我,그는 빤짝이는 눈망울로 나를 바라보고 있네요 一见难忘记。한번 바라보면 잊기가 어려워라

  • 09.08.11 11:50

    多少个花前月下,얼마나 사랑하기에 좋은 곳인가 多少的欢乐年华。얼마나 즐거운 나날이 던가 情深深,意绵绵,정이 깊고도 깊고 마음이 면면히 이어지나 这情意常牵挂。 이런 사랑은 늘 마음에 걸리네

  • 09.08.11 11:50

    往事常牵挂;지난 일은 늘 마음에 걸리네요

  • 작성자 09.08.11 12:22

    안녕하세요, 오늘도 수고를 해주시는군요, 간결한 가사지만 한 편의 서정시네요.. 번역문 올렸습니다.

  • 09.08.11 17:54

    어스름한 저녁 이따금 서늘한 바람이 (불고) ;;;;;( ) 붉은 구름이 하늘 저멀리로 떠 간다 ......수정바랍니다

  • 작성자 09.08.12 14:59

    수정했습니다, 행바꿈할때 (불고)가 실수로 아랫줄에 왔던 것이군요..ㅋ~

  • 작성자 09.11.01 22:16

    번역집311

  • 18.11.30 12:34

    고맙읍니다 즐감하고갑니다

최신목록