게시글 본문내용
|
다음검색
人生呀 谁不惜呀 惜青春, 小妹妹唱歌郎奏琴, 郎呀 咱们俩是一条心。 哎呀 哎呀, 郎呀 咱们俩是一条心, 人生呀 谁不惜呀 惜青春, 小妹妹似针郎似线, 郎呀 穿在一起不离分。 哎呀 哎呀, 郎呀 穿在一起不离分, 人生呀 谁不惜呀 惜青春, 小妹妹似线郎似针, 郎呀 穿在一起不离分, 哎呀 哎呀, 郎呀 穿在一起不离分。 [내사랑등려군] |
|
첫댓글 <A href="http://cafe.daum.net/loveteresa/1DWS/1032" target=_blank><FONT color=#57048c>[天涯歌女천애가녀.中国语]</FONT></A>☜聽
天涯呀海角觅呀觅知音 => 人生呀谁不惜呀惜青春, 家山呀北望泪呀泪满襟 =>人生呀谁不惜呀惜青春, 想郎直到今 => 似针郎似线, 患难之交恩爱深 => 穿在一起不离分
天涯歌女는 두가지 버전이 있습니다. 다만 여기에는 각각 다른 버전의 곡과 가사가 올려졌을 뿐 오탈자는 아닙니다.
본문 가사교정, 후기 버젼은 음질변환하여 올리려합니다..(윗글)
진캉시앤님의 번역문 첨부, 번역집549
1연 4행과 6행에서 '한마음이예요' 를 '한마음이에요' 로 수정해주세요..
수정했습니다.