问世间情是何物,
直教人生死相许,
天南地北双飞客,
能数几回寒暑!
欢乐趣 离别苦,
(是中)更有痴儿女,
君应有语
渺万里流云,
千山暮雪
只影向谁去。
问世间情是何物,
直叫人生死相许,
天南地北双飞客,
能数几回寒暑!
欢乐趣 离别苦,
是中更有痴儿女,
君应有语
渺万里层云,
千山暮水
只影向谁去,
千山暮水
只影向谁去。
[내사랑등려군] |
세상에 물어보네,정이란 무엇이길래
참으로 사람의 삶과 죽음을 나눌 수 있나
암수가 나란히 아득히 저 멀리 날아가는데
몇 번이나 겨울 여름을 보냈는지 셀 수 있으랴
즐거운 기쁨,헤어지는 괴로움
(그 안에서) 또 괴로워하는 연인이 있으니
그대여 말 좀 해 주세요
아득히 머나먼 곳으로 흘러가는 저 구름
거칠고 험한 산에 해 저물 무렵 내리는 눈보라
외로운 이 그림자는 누구를 뒤쫓아 날아갈 지를…
세상에 물어보네,정이란 무엇이길래
참으로 사람의 삶과 죽음을 나눌 수 있나
암수가 나란히 아득히 저 멀리 날아가는데
몇 번이나 겨울 여름을 보냈는지 셀 수 있으랴
즐거운 기쁨,헤어지는 괴로움
그 안에서 또 괴로워하는 연인이 있으니
그대여 말 좀 해 주세요
아득히 머나먼 곳으로 흘러가는 저 구름
거칠고 험한 산속을 해 저물 무렵 흐르는 물
외로운 이 그림자는 누구를 쫓아 날아갈 지를
거칠고 험한 산속을 해 저물 무렵 흐르는 물
외로운 이 그림자는 누구를 쫓아 날아갈 지를…
[번역/진캉시앤] |
첫댓글 <A href="http://cafe.daum.net/loveteresa/1DWS/1062" target=_blank><FONT color=#57048c>[问世间情是何物문세간정시하물.中国语]</FONT></A>☜聽
天南地北;;;매우 멀다. 요원(遙遠)하다
问世间情是何物세상한테 정이란 무엇인가 물어 보니 直叫人生死相许바로 사람을 살리기도 죽이기도 하는 것이라 하네 天南地北双飞客저멀리 암수 나란히 날아 가는 구나 能数几回寒暑!몇번이나 겨울 여름이 지나 갔는지 셀 수 있으랴
欢乐趣,离别苦함께 즐기는 것은 기쁘나 헤어지는 건 괴롭네 是中更有痴儿女그 가운데 오히려 어리석은 여자가 있으니 君应有语그대는 알려 주어야 하네 渺万里层云저 아득히 기나 긴, 낮게 깔린 구름아
千山暮水수 많은 산속 저녁 물가에 只影向谁去 오직 누구에게 비추어 주며 가나
问世间情是何物;;;;;;;세상한테 정이란 무엇인가 물어 보니
번역문 올렸습니다,
번역집315
중역 2010-6-16, http://cafe.daum.net/loveteresa/5XHQ/315 [번역집]