Abbronzate,tutte chiazze,
Pellirosse un po' paonazze son
Le ragazze che prendono il sol ma
Ce n'e' una che prende la luna。
赤銅色に日焼けして 染みを作って
ちょっと赤い肌したアメリカ-インディアン
そんな日の光を浴びた女の子達ばかり
でも1人だけ違う
月焼けした子がいる。
Tintarella di luna,
Tintarella color latte
Tutta notte sopra il tetto sopra al tetto come i gatti
E se c'e' la luna piena tu diventi candida。
月焼け
乳白色の月焼け
毎晩 屋根の上
猫みたいに 屋根の上
もし満月だったら
あなたの肌は真っ白。
Tintarella di luna,tintarella color latte
Che fa bianca la tua pelle
Ti fa bella tra le belle
E se c'e' la luna piena,tu diventi candida。
月焼け
乳白色の月焼け
あなたの肌を真っ白にする
あなたを美人の中の美人にする
もし満月だったら
あなたの肌は真っ白。
Tin tin tin raggi di luna
Tin tin tin baciano te
Al mondo nessuna e' candida come te。
ティン-ティン-ティン Tin tin tin
月の光が
あなたにキス
ティン-ティン-ティン Tin tin tin
この世にあなたほど真っ白な人はいない。
Tintarella di luna,tintarella color latte tutta
Notte sopra il tetto sopra al tetto come i gatti
E se c'e' la luna piena tu diventi candida。
月焼け
乳白色の月焼け
毎晩 屋根の上
猫みたいに 屋根の上
もし満月だったら
あなたの肌は真っ白。
Tin tin tin raggi di luna
Tin tin tin baciano te al mondo nessuna
E' candida come te。
ティン-ティン-ティン Tin tin tin
月の光が
ティン-ティン-ティン Tin tin tin
あなたにキス
この世にあなたほど真っ 白な人はいない。
Tintarella di luna,
Tintarella color latte tutta notte
Sopra il tetto sopra al tetto come i gatti
E se c'e' la luna piena tu diventi candida。
月焼け
乳白色の月焼け
毎晩 屋根の上
猫みたいに 屋根の上
もし満月だったら
あなたの肌は真っ白。
E se c'e' la luna piena tu diventi candida.
E se c'e' la luna piena tu diventi candida,
Candida,candida!
もし満月だったら
あなたの肌は真っ白
もし満月だったら
あなたの肌は真っ白。
[中國語]
Tintarella di luna,
月光浴,
tintarella color latte,
(把皮肤)泡成乳白色,
tutta notte spora il tetto,sopra al tetto come i gatti,
整夜像猫儿一般在屋顶上,
e se c'e' la luna piena,tu diventi candida.
每当月圆时,你就会如雪般白。
Tintarella di luna,
月光浴,
tintarella color latte
泡成乳白色,
che fa bianca la tua pelle,
把你的皮肤变白,
ti fe bella tra le belle,
把你变成美女中的美女,
e se c'e' la luna piena,tu di enti candida.
每当月圆时,你就会如雪般白。
Tin,tin,tin,raggi di luna
叮叮叮,月光,
tin,tin,tin,baciano te,
叮叮叮,吻你,
al mondo nessuna e' candida come te.
世上没有像你这般诙谐的。
Tintarella di luna,
月光浴,
tintarella color latte,
泡成乳白色,
tutta notte spora il tetto,sopra al tetto come i gatti,
整夜像猫儿一般在屋顶上,
e se c'e' la luna piena,tu diventi candida.
每当月圆时,你就会如雪般白。
Tin,tin,tin,raggi di luna
叮叮叮,月光,
tin,tin,tin,baciano te,
叮叮叮,吻你,
al mondo nessuna e' candida come te.
世上没有像你这般诙谐的。
Tintarella di luna,
月光浴,
tintarella color latte,
泡成乳白色,
tutta notte spora il tetto,sopra al tetto come i gatti,
整夜像猫儿一般在屋顶上,
e se c'e' la luna piena tu diventi candida.
每当月圆时,你就会如雪般白。
[내사랑등려군] |
Abbronzate,tutte chiazze,
pellirosse un po' paonazze son
le ragazze che prendono il sol ma
ce n'e' una che prende la luna。
붉은 구릿빛으로 그을려 거무티티하게 되어
마치 붉은 살갗으로 된 America Indian
그런 햇볕을 쬐였던 여자들만이
그렇지만 혼자만이 다른
달빛에 그을렸던 사람이 있네요
Tintarella di luna,
tintarella color latte
tutta notte sopra il tetto sopra al tetto come i gatti
e se c'e' la luna piena tu diventi candida。
달빛에 그을려
하얀 젖 빛깔의 달빛에 그을려
밤마다 지붕의
고양이처럼 지붕 위에서
만일 보름달이라면
그대의 살갗은 새하얀 빛깔
Tintarella di luna,tintarella color latte
che fa bianca la tua pelle
ti fa bella tra le belle
e se c'e' la luna piena,tu diventi candida。
달빛에 그을려
하얀 젖 빛깔의 달빛에 그을려
그대의 살갗을 새하얗게 되네
그대를 미인 중의 미인으로 만드네
만일 보름달이라면
그대의 살갗은 새하얀 빛깔
Tin tin tin raggi di luna
tin tin tin baciano te
al mondo nessuna e' candida come te。
틴 틴 틴
달 빛이
그대에게 키스를
틴 틴 틴
이 세상에 그대 만큼 새하얀 사람은 없어라…
Tintarella di luna,tintarella color latte tutta
notte sopra il tetto sopra al tetto come i gatti
e se c'e' la luna piena tu diventi candida。
달빛에 그을려
하얀 젖 빛깔의 달빛에 그을려
밤마다 지붕의
고양이처럼 지붕 위에서
만일 보름달이라면
그대의 살갗은 새하얀 빛깔
Tin tin tin raggi di luna
tin tin tin baciano te al mondo nessuna
e' candida come te。
틴 틴 틴
달 빛이
틴 틴 틴
그대에게 키스를
이 세상에 그대 만큼 새하얀 사람은 없어라…
Tintarella di luna,
tintarella color latte tutta notte
sopra il tetto sopra al tetto come i gatti
e se c'e' la luna piena tu diventi candida。
달빛에 그을려
하얀 젖 빛깔의 달빛에 그을려
밤마다 지붕의
고양이처럼 지붕 위에서
만일 보름달이라면
그대의 살갗은 새하얀 빛깔
E se c'e' la luna piena tu diventi candida.
E se c'e' la luna piena tu diventi candida,
candida,candida!
만일 보름달이라면
그대의 살갗은 새하얀 빛깔
만일 보름달이라면
그대의 살갗은 새하얀 빛깔
[중국어]
Tintarella di luna,
달빛으로 목욕을 하니,
tintarella color latte,
(살갗이) 흰 우유 빛깔로 적셔지네,
tutta notte spora il tetto,sopra al tetto come i gatti,
밤새도록 마치 지붕위에 있는 고양이 같이,
e se c'e' la luna piena,tu diventi candida.
달이 둥그렇게 될 때마다 그대는 눈처럼 하얗게 되네요
Tintarella di luna,
달빛으로 목욕을 하니,
tintarella color latte
흰 우유 빛깔로 적셔지어,
che fa bianca la tua pelle,
그대의 살갗이 하얗게 변하여,
ti fe bella tra le belle,
그대를 미녀 중의 미녀로 변하게 하네요,
e se c'e' la luna piena,tu di enti candida.
달이 둥그렇게 될 때마다 그대는 눈처럼 하얗게 되네요
틴,틴,틴,라기 디 루나
틴,틴,틴,달빛이,
틴,틴,틴,baciano te,
틴,틴,틴,그대에게 키스를 하네,
al mondo nessuna e' candida come te.
세상에는 마치 그대처럼 재미있는 사람이 없어요
Tintarella di luna,
달빛으로 목욕을 하니,
tintarella color latte,
흰 우유 빛깔로 적셔지네,
tutta notte spora il tetto,sopra al tetto come i gatti,
밤새도록 마치 지붕위에 있는 고양이 같이,
e se c'e' la luna piena,tu diventi candida.
달이 둥그렇게 될 때마다 그대는 눈처럼 하얗게 되네요
틴,틴,틴,라기 디 루나
틴,틴,틴,달빛이,
틴,틴,틴,baciano te,
틴,틴,틴,그대에게 키스를 하네,
al mondo nessuna e' candida come te.
세상에는 마치 그대처럼 재미있는 사람이 없어요
Tintarella di luna,
달빛으로 목욕을 하니,
tintarella color latte,
흰 우유 빛깔로 적셔지네,
tutta notte spora il tetto,sopra al tetto come i gatti,
밤새도록 마치 지붕위에 있는 고양이 같이,
e se c'e' la luna piena,tu diventi candida.
달이 둥그렇게 될 때마다 그대는 눈처럼 하얗게 되네요…
[번역/진캉시앤] |
첫댓글 참~~별나게도 들리네요~~
手提箱女郎 :손가방 여인
제목이 이상하네요 손가방은 아무런 연관이 없어 보여요 .오히려 달밤의 나폴리 든지 달 드림자의 나폴리가 맞을 것 같은데.........
암튼 재미있는 노래군요.. 이태리어도 들어보고..ㅎ/
月影のナポリ 달 그림자의 나폴리............나폴리보다는 통영이 훨씬 아름답다고 생각됩니다
Abbronzate, tutte chiazze, pellirosse un po' paonazze son le ragazze che prendono il sol ma ce n'e' una che prende la luna. 赤銅色に日焼けして 染みを作って/붉은 구릿빛으로 그을려 거무티티하게 되어ちょっと赤い肌したアメリカ?インディアン마치 붉은 살갗으로 된 america indian/ そんな日の光を浴びた女の子達ばかり/그런 햇볕을 쬐였던 여자들만이 でも1人だけ違う/ 그렇지만 혼자만이 다른「月」焼けした子がいる/ 달빛에 그을렸던 사람이 있네요
Tintarella di luna, tintarella color latte tutta notte sopra il tetto sopra al tetto come i gatti e se c'e' la luna piena tu diventi candida. 「月」焼け달빛에 그을려/ 乳白色の「月」焼け하얀 젖 빛깔의 달빛에 그을려/ 毎晩 屋根の上/밤마다 지붕의 猫みたいに 屋根の上/고양이처럼 지붕 위에서 もし満月だったら/ 만일 보름달이라면あなたの肌は真っ白/ 그대의 살갗은 새하얀 빛깔
Tintarella di luna, tintarella color latte che fa bianca la tua pelle ti fa bella tra le belle e se c'e' la luna piena tu diventi candida. 「月」焼け/달빛에 그을려/ 乳白色の「月」焼け/하얀 젖 빛깔의 달빛에 그을려 あなたの肌を真っ白にする/그대의 살갗을 새하얗게 되네 あなたを美人の中の美人にする그대를 미인 중의 미인으로 만드네/ もし満月だったら/만일 보름달이라면 あなたの肌は真っ白/그대의 살갗은 새하얀 빛깔
Tin tin tin raggi di luna tin tin tin baciano te al mondo nessuna e' candida come te. ティン?ティン?ティンTin tin tin / 月の光が/ 달 빛이ティン?ティン?ティン/Tin tin tin あなたにキス/그대에게 kiss를 この世にあなたほど真っ白な人はいない/이 세상에 그대 만큼 새하얀 사람은 없어라
Tintarella di luna, tintarella color latte tutta notte sopra il tetto sopra al tetto come i gatti e se c'e' la luna piena tu diventi candida. 「月」焼け달빛에 그을려/ 乳白色の「月」焼け하얀 젖 빛깔의 달빛에 그을려/ 毎晩 屋根の上/밤마다 지붕의 猫みたいに 屋根の上/고양이처럼 지붕 위에서 もし満月だったら/ 만일 보름달이라면あなたの肌は真っ白/ 그대의 살갗은 새하얀 빛깔
Tin tin tin raggi di luna tin tin tin baciano te al mondo nessuna e' candida come te. ティン?ティン?ティンTin tin tin / 月の光が/ 달 빛이ティン?ティン?ティン/Tin tin tin あなたにキス/그대에게 kiss를 この世にあなたほど真っ白な人はいない/이 세상에 그대 만큼 새하얀 사람은 없어라
Tintarella di luna, tintarella color latte tutta notte sopra il tetto sopra al tetto come i gatti e se c'e' la luna piena tu diventi candida. 「月」焼け달빛에 그을려/ 乳白色の「月」焼け하얀 젖 빛깔의 달빛에 그을려/ 毎晩 屋根の上/밤마다 지붕의 猫みたいに 屋根の上/고양이처럼 지붕 위에서 もし満月だったら/ 만일 보름달이라면あなたの肌は真っ白/ 그대의 살갗은 새하얀 빛깔
E se c'e' la luna piena tu diventi candida. E se c'e' la luna piena tu diventi candida, candida, candida! もし満月だったら/ 만일 보름달이라면あなたの肌は真っ白/ 그대의 살갗은 새하얀 빛깔 もし満月だったら/ 만일 보름달이라면あなたの肌は真っ白/ 그대의 살갗은 새하얀 빛깔
올려주세요
번역문 올렸습니다, 가사가 복잡해서 글판 작업하다가 자꾸 실수를 하여 뒤로 밀어뒀는데 정신 바짝 차리고 완성했습니다, 말씀하셨듯이 가사의 내용과는 무관한 제목이군요..ㅎ/ 수고 하셨습니다.. 번역집 559
月光浴, 달빛으로 목욕을 하니 (把皮肤)泡成乳白色, (살갗이) 흰 우유 빛깔로 적셔지네 整夜像猫儿一般在屋顶上, 밤새도록 마치 지붕위에 있는 고양이 같이 每当月圆时,你就会如雪般白。달이 둥그렇게 될 때마다 그대는 눈처럼 하얗게 되네요 月光浴,달빛으로 목욕을 하니 泡成乳白色,흰 우유 빛깔로 적셔지어 把你的皮肤变白,그대의 살갗이 하얗게 변하여 把你变成美女中的美女,그대를 미녀 중의 미녀로 변하게 하네요 每当月圆时,你就会如雪般白。달이 둥그렇게 될 때마다 그대는 눈처럼 하얗게 되네요
叮叮叮,月光, tin,tin,tin,달빛이 叮叮叮,吻你, tin,tin,tin,그대에게 kiss를 하네 世上没有像你这般诙谐的。세상에는 마치 그대처럼 재미있는 사람이 없어요 月光浴, 달빛으로 목욕을 하니 泡成乳白色, 흰 우유 빛깔로 적셔지네 整夜像猫儿一般在屋顶上, 밤새도록 마치 지붕위에 있는 고양이 같이 每当月圆时,你就会如雪般白。달이 둥그렇게 될 때마다 그대는 눈처럼 하얗게 되네요
ティン-ティン-ティン .............한글 번역에서 ティン-ティン-ティン 를 빼 주세요 전부
뺐습니다..
중국어 번역을 재 번역하였습니다
번역문 삽입했습니다.
이태리어의 유일한 곡이라 했기에 이게 뭔 내용인가 했는데 감사합니다.
미국에도 이렇게 노래하는 가수가 하나있는데! 누구? 카니 후란시스라고!
http://www.utamap.com/showkasi.php?surl=F04208 원곡이 있네요 가사를 옮겨오시면 번역을 하겠습니다
가사를 찾아 올렸습니다,
月影のナポリ(츠키게노 나폴리)/ 森山加代子 모리야마 카요코_(Tintarella Di Luna의 리메이크)
[관련곡] http://cafe.daum.net/loveteresa/1DW3/415
Tintarella Di Luna(틴타렐라 디 루나)/ Mina Anna Mazzini (등려군 手提箱女郞의 원곡)
[관련곡] http://cafe.daum.net/loveteresa/1DW3/414