• Daum
  • |
  • 카페
  • |
  • 테이블
  • |
  • 메일
  • |
  • 카페앱 설치
 
카페정보
카페 프로필 이미지
내사랑등려군
 
 
 
카페 게시글
덩리쥔노래중국 人兒不能留 인아불능류 国際線待合室_鄧麗君 등려군 (사람들은 머물지를 않네)
류상욱 추천 0 조회 335 09.04.27 17:45 댓글 15
게시글 본문내용
 
다음검색
첨부된 파일
댓글
  • 09.04.28 14:49

    첫댓글 블루스리듬의 일어원곡들이 은근히많군요!

  • 작성자 09.04.28 10:54

    그렇습니다, 중음곡에 비해 일어 번안곡도 엄청 많더군요..

  • 09.08.03 10:32

    天边一颗星儿流, 저 아득한 하늘에 별 하나가 흘러가네 淡淡的云儿愁담담히 말하는 시름 怎舍得恩情付水流, 어찌 사랑도 흐르는 물 같다는 걸 헤아리지 않나요 泪儿是太难收,눈물은 너무나 거두기가 어려워라 泪儿是太难收, 눈물은 너무나 거두기가 어려워라

  • 09.08.03 10:37

    人儿要走, 사람들은 떠나버리려고만 하네 我请你接受我一杯美酒. 당신이 내가 드리는 향기로운 술을 받기를 바래요 啊, 今夜离别后, 아 오늘 밤 이별 뒤 怎样消除闲愁.어떻게 한가한 시름을 없게 할지

  • 09.08.03 10:41

    有人是不愿走, 어떤 사람은 가버리기를 바라지 않네有人是不愿留어떤 사람은 머물기를 바라지 않네 为什么不如意十常八九, 왜 뜻이 열에 열덟 아홉은 같지 않을까你就是不肯留, 당신도 머물기를 바라지 않지요 你就是不肯留, 당신도 머물기를 바라지 않지요

  • 09.08.03 10:43

    一定要走, 언제나 떠나 가버리길 바래요 我请你记住我一片情柔당신이 내 마음을 꼭 기억해주길 바래요 啊, 今夜离别后, 아 오늘 밤 이별 뒤怎样消除闲愁 어떻게 한가한 시름을 없게 할지

  • 09.08.03 10:44

    人儿不能留;사람들은 머물지를 않네

  • 작성자 09.08.03 11:27

    번역문 올렸습니다..^^

  • 작성자 09.10.30 13:56

    번역집256

  • 10.04.15 08:19

    이 노래는 1969년에 크게 hit한 곡으로 작사가 千坊さかえ이고 작곡은 花孔 二입니다 참조하세요

  • 작성자 10.04.15 11:14

    감사합니다, 지금 확인해 보니 등려군 홈에서도 최근에 수정 삽입해 뒀군요..본문에 삽입하겠습니다.
    慎芝 작사, 花礼二 작곡/ 收集在1971年X+Y就是爱专辑

  • 작성자 10.04.15 19:30

    國際線待合室_靑江三奈 찾아 올렸는데 감상해 보세요.. (파일이 흔하지 않더군요)
    http://cafe.daum.net/loveteresa/1DW3/328 [등려군♬관련곡] 열람요..

  • 10.04.16 00:04

    지금 40년만에 이 노래를 듣고 있으니 어릴때 추억이 새롭군요 고마운 마음으로 잘 듣겠습니다

  • 작성자 10.06.07 18:24

    [반주음]
    http://cafe.daum.net/loveteresa/86mY/184

  • 10.06.18 09:18

    감사합니다.

최신목록