瓜有藤树有根
最深慈母恩,
自幼怀中抱
叮咛到成人,
瓜有藤树有根
永恒慈母恩,
白天是阳光照
黑夜是明灯。
慈母手中线
温暖儿女心,
像冬天的炉火暖融融,
像夏天的大树好遮荫,
瓜有藤树有根
最深慈母恩,
愿常在左右
永远不离分。
慈母手中线
温暖儿女心,
像冬天的炉火暖融融,
像夏天的大树好遮荫,
瓜有藤树有根
最深慈母恩,
愿常在左右
永远不离分。
[내사랑등려군] |
박은 덩굴이 있고 나무는 뿌리가 있어요
가장 깊은 자애로운 어머니의 은혜
어릴 때부터 품에 안고
다 자랄 때까지 신신당부하신다
박은 덩쿨이 있고 나무는 뿌리가 있어요
영원히 변치 않는 자애로운 어머니의 은혜
대낮은 해가 비추는 때이고
어두운 밤은 등불을 비추는 때이네요
자애로운 어머니 손 안의 선은
따뜻한 마음씨
한겨울의 난로처럼 부드럽고 따뜻해요
한여름의 커다란 나무처럼 햋볕을 잘 막아 주네요
박은 덩굴이 있고 나무는 뿌리가 있어요
가장 깊은 자애로운 어머니의 은혜
가까이에서 커 가기를 바라오
영원히 떠날 수가 없어요…
자애로운 어머니 손 안의 선은
따뜻한 마음씨
한겨울의 난로처럼 부드럽고 따뜻해요
한여름의 커다란 나무처럼 햋볕을 잘 막아 주네요
박은 덩굴이 있고 나무는 뿌리가 있어요
가장 깊은 자애로운 어머니의 은혜
가까이에서 커 가기를 바라오
영원히 떠날 수가 없어요…
[번역/진캉시앤] |
첫댓글 瓜有藤 树有根박은 덩쿨이 있고 나무는 뿌리가 있어요 最深慈母恩가장 깊은 자애로운 어머니의 은혜 自幼怀中抱어릴때 부터 품에 안고 叮咛到成人다 자랄때 까지 신신당부하신다
瓜有藤 树有根박은 덩쿨이 있고 나무는 뿌리가 있어요 永恒慈母恩영원히 변치 않는 자애로운 어머니의 은혜 白天是阳光照대낮은 해가 비추는 때이고 黑夜是明灯어둔 밤은 등불을 비추는 때이네요
慈母手中线자애로운 어머니 손안의 선은 温暖儿的心따뜻한 마음씨 像冬天的炉火暖融融한 겨울의 난로처럼 부드럽고 따뜻해요 像夏天的大树好遮荫한 여름의 커다란 나무처럼 햋볕을 잘 막아 주네요 瓜有藤 树有根박은 덩쿨이 있고 나무는 뿌리가 있어요 最深慈母恩 愿长在左右 永远不离分
温暖儿的心→温暖儿女心,으로 정정합니다.
最深慈母恩 가장 깊은 자애로운 어머니의 은혜愿长在左右가까이에서 커 가기를 바래요 永远不离分 영원히 떠날 수가 없어요
반복
어머니의 은혜] 번역문 올렸습니다.
번역집196