• Daum
  • |
  • 카페
  • |
  • 테이블
  • |
  • 메일
  • |
  • 카페앱 설치
 
카페정보
카페 프로필 이미지
내사랑등려군
 
 
 
 
카페 게시글
덩리쥔노래중국 訪英台 방영태/ 鄧麗君 등려군 (영태를 만나러 가네) MR
류상욱 추천 0 조회 386 09.05.22 14:14 댓글 16
게시글 본문내용
 
다음검색
첨부된 파일
댓글
  • 09.10.28 22:03

    첫댓글 강제로 헤어지게 되자 스스로 목숨을 끊은 뒤 나비로 변했다는 량산보(梁山伯)남자-주잉타이(祝英台)여자.전설

  • 09.10.28 21:37

    祝家庄[명]【중국지명】 산시성(陕西省)에 위치함.

  • 09.10.28 21:49

    梁山伯一心想把英台访啊양산백은 한결같이 영태를 만나러 가고 싶어하네 아! 英台访啊영태를 만나러 가고 싶어하네 아! 离了书房下山岗,서실을 나와 산 언덕 아래로 내려가네 下山岗…下山岗.산 언덕 아래로 내려가네 산 언덕 아래로 내려가네 访英台上祝家庄,축가장에 있는 영태를 만나러 가네 眼前全是旧时样,눈앞에 있는 모든 것이 다 옛날 모습이네 回忆往事喜又欢,지난 일을 돌이켜 생각하니 기쁘고 즐겁네 竟不知她是女红妆. 뜻밖에 그녀가 아름다운 여인의 옷으로 여장한 것을 모르네 出了城,过了关,성을 나와서 관문을 지나네 她说为妻子把山下,그녀가 아내와 아이를 위해 산을 내려간다고 말을 하네

  • 09.10.28 21:56

    她说那比目鱼儿…그녀는 저 넙치가 像兄弟一般样.마치 형제처럼 모습이 같다고 말하네 下了山,到池塘,산을 내러가 연못에 이르렀네 她说鸳鸯两成双,그녀는 원앙 둘이 짝을 이루었네라고 말을 하며 她心里早想配鸾凰.그녀 마음속에는 일찌기 난鸾새와 봉鳳새와 맺어지길 생각했었네 凤凰山,凤凰山,봉황산 봉황산 家有牡丹等我攀,집에는 모란꽃이 있으나 내가 올라가길 기다리네 河中鹅,河中鹅,강에는 거위가 있네 강에는 거위가 我山伯真是个呆头鹅.나 산백은 정말로 멍청한 거위네

  • 09.10.28 22:02

    织女会牛郎,직녀는 견우를 만나고 庙里凤求凰,절에서 봉(女) 이 황(男)을 구하고 塘中分男女,못에서는 남녀가 나뉘고 黄狗咬红妆,누렁이 개가 아름다운 여인을 보고 짖네 一桩桩,一件件,여기 저기 모든 것이 桩桩件件猜不透계속해서 제대로 헤아리지 못하네 唉아이! 我是个大笨牛,大笨牛. 나는 멍청한 황소,멍청한 황소네

  • 09.10.28 22:02

    访英台영태를 만나러 가네

  • 09.10.28 22:03

    뮤직 비디오를 보면 내용이 이해가 잘 갈겁니다

  • 작성자 09.10.29 14:37

    이런 곡을 배경을 모르면 이해가 힘들겠는데 번역문을 보고서야 감이 오는군요../ 번역집 518

  • 작성자 10.09.25 22:12

    [訪英臺방영태/ 번창곡] 조이님
    <EMBED style="LEFT: 28px; WIDTH: 300px; TOP: 13px; HEIGHT: 45px" src=http://cfile281.uf.daum.net/media/1660620D4C9D93791F31D4 width=300 height=45 type=video/x-ms-asf loop="-1">
    [회원노래연습장] http://cafe.daum.net/loveteresa/43fs/481

  • 15.12.11 13:32

    在中國古代,比目魚是象徵忠貞愛情的奇魚,古人留下了許多吟頌比目魚的佳句:「鳳凰雙棲魚比目」、「得成比目何辭死,願作鴛鴦不羨仙」等等,清代著名戲劇家李漁曾著有一部描寫才子佳人愛情故事的劇本,其名就叫《比目魚》。


    고대 중국에서는 가자미가 충절 애정의 상징이 되는 기이한 물고기로, 옛 사람이 수많은 가자미를 칭송하는 시 구절을 남겼는데;
    :「鳳凰雙棲魚比目」、「得成比目何辭死,願作鴛鴦不羨仙」등이 있고, 청나라 유명한 희극작가 李漁曾가 才子佳人의 사랑이야기를 그린 극본이 있는데,그 이름이 바로《比目魚; 가자미》이다。

  • 15.12.11 14:04

    回十八之一
    (周藍萍曲﹐李雋青詞﹐凌波及女聲合唱)

    合唱:
    梁山伯一心想把英台访啊
    양산백은 한 마음으로 영태를 만나러 가고 싶어하네 아!
    英台访啊
    영태를 만나러 가고 싶어하네 아!
    离了书房下山岗,
    서당을 떠나 산 언덕 아래로 내려가네
    下山岗…下山岗.
    산 언덕 아래로 내려가네 ...산 언덕 아래로 내려가네

    山伯: 訪英台上祝家莊 眼前全是舊時樣 영태를 만나러 축가장으로 가는데 눈앞에 있는 모든 것이 옛 시절 모습이로다

  • 15.12.11 14:06

    回憶往事喜又狂 竟不知她是女紅粧 지난 일을 돌이켜 생각하니 기쁘고도 미칠것 같네 의외로 그녀가 남장여인 인줄 몰랐다니
    出了城 過了關 她說為妻子把山下 她說那比目魚兒兄弟一般樣
    성을 나와 관문을 지나네 .그녀는 처 자식을 보러 산을 내려간다며, 가자미와 내가 모습이 비슷하다고 했네

  • 15.12.11 14:09

    合唱:

    下了山 到池塘 산을 내려가다 연못에 이르르니
    她說鴛鴦兩啊兩成雙 她心中早想配鸞凰 그녀가 원앙 한쌍이 짝을 지었다며, 마음 속으로는 벌써 난봉으로 맺어 지길 생각하였네
    鳳凰山 鳳凰山 家有牡丹等我攀 봉황산 봉황산 집에는 모란이 내가 꺽어 주길 기다리고 있네
    河中鵝呀 河中鵝 我山伯真是個呆頭鵝 냇가엔 거위가 냇가엔 거위가 아! 나 산백은 정말로 멍청한 거위 로구나

    合唱:

    織女會牛郎 廟裡鳳求凰 직녀는 견우를 만나고 사당의 봉(女)는 황(男)을 찾는데
    塘中分男女呀 黃狗咬紅粧! 연못 가에서 남녀가 헤어지는데 누렁이는 여인을 보고 짖는구나

  • 15.12.11 14:02

    山伯:

    一樁樁 一件件 樁樁件件猜不透 사사 건건 하나하나 일일이 좀처럼 알 수가 없네
    唉...我是個大笨牛啊大笨牛 아 ... 나는 커다란 멍청이 소네 멍청한 소이로다

  • 15.12.11 14:09

    가자미가 비익조처럼 둘이서 하나가 되어야 하는 사랑의 상징이네요

    난해한 시구절을 풀었습니다
    번역 수정 바랍니다

  • 작성자 15.12.14 12:01

    1963年8月 参加中华电台黄梅调歌曲比赛以“访英台”获得冠军,为参赛者中年龄最小者。
    1963년8월 중화라디오방송국 황매조 가곡 시합에 뽑혀“방영태”우승 차지,참가자 중에 최연소자。

최신목록