• Daum
  • |
  • 카페
  • |
  • 테이블
  • |
  • 메일
  • |
  • 카페앱 설치
 
카페정보
카페 프로필 이미지
내사랑등려군
 
 
 
카페 게시글
덩리쥔노래중국 晶晶 정정_邓丽君 등려군 번안가사
류상욱 추천 0 조회 169 08.11.05 11:25 댓글 9
게시글 본문내용
 
다음검색
첨부된 파일
댓글
  • 08.11.05 12:02

    첫댓글 초기음성에도 미성이 가득하네요!~~파워 넘쳐서 못느꼈는데,

  • 08.11.05 13:13

    晶晶 : 조그마한 수정 알을 연상해 보시면 애처로움이 더 하지 않나요? 남의 귀한 이름갖고 장난 치지 말라고요? / 바글대는 : 번역하다가 이런 대목 만나면 저 같은 아마추어한테는 거의 초죽음입니다. '구름속 같이 끝이 않 보이는 사람들 틈에'라고 번역 했으면 몸 편하고 마음 편한건데 괜시리 심혈을 기울인거라 티낼려고... 결과는 격이 좀 떨어지는 표현이 되고 말았네요. 참고로 이 번안은 노래방용이 아닙니다. 물론 불러 줄 사랍도 없을 테지만../뜨거운 눈물이 : 오랜 세월 만나지 못했던 연인, 친구 끼리 만났을때에 적절한 표현입니다. 여기에서는 '닭똥같은 눈물이'라고 해야 따악이었는데...

  • 08.11.05 13:22

    추우나 더우나 : 따뜻할때나 시원할때엔 포기한단 뜻 아닌거 잘 아시죠? 우리말의 '비가오나 눈이 오나'를 생각해보세요. 다 아는 얘기 왜 하냐고요? 안하고 그냥 넘어가면 안했다고 딴지 거니까요~~~

  • 작성자 08.11.05 13:30

    엄마를 그리워하는 분위기가 영화 로빙화의 배경음악을 연상케 합니다.

  • 작성자 09.04.23 16:42

    <A href="http://cafe.daum.net/loveteresa/1DWS/294" target=_blank><FONT color=#57048c>[晶晶정정.中国语]</FONT></A>☜聽

  • 작성자 10.08.14 22:04

    我一見你就笑아일견니취소.中国语]☜ http://cafe.daum.net/loveteresa/5XHQ/731

  • 12.12.04 21:57

    재생이 되지 않습니다.

  • 작성자 12.12.05 11:14

    번역집에는 수정했는데 여기는 미처 못했었군요..;;

  • 12.12.05 21:03

    감사합니다. 잘 듣고 갑니다.

최신목록