在那远方有个人,象我一般的寂寞,
到处在寻问我的踪影,一定是你在找我。
他们说你流着泪,好象受尽了折磨,
可是当初甘愿分离,你又何必找我。
今生我俩的缘已尽,请你忘记我,
就算和你再相见,见了我又如何。
我在远方一个人,忍受凄凉和寂寞,
想着我俩的过去,难忍泪珠儿飘落。
可是我不能见你,我不能再受折磨,
既然我俩甘愿分离,请你不要找我。
今生我俩的缘已尽,请你忘记我,
和你不能再相见,请你别再找我。
我会永远爱着你,不管将来是如何,
可是我俩甘愿分离,请你不要找我。
今生我俩的缘已尽,请你忘记我,
就算和你再相见,也不能在结合。
[내사랑등려군] |
어느 먼곳 누군가 외로운 건 나와 같네
나를 찾아 다니는데 분명 당신이겠죠
고생스러웠는지 울고 있다 하네요
원했었던 이별인데 어찌 나를 찾나요
우리 인연은 끝났죠,잊어 주세요
다시 만난다 해도 어쩔 수 없어요
이곳에서 나 홀로 쓸쓸하게 지내요
지난 추억 생각에 눈물 참지 못하네
만날 수가 없으면 고통 받지 않아요
원했었던 이별인데 나를 찾지 마세요
우리 인연은 끝났죠,잊어 주세요
다시 만날 수 없죠,나를 찾지 마세요
사랑 하는 마음은 변치 않을 거예요
이미 끝난 이별인데 나를 찾지 마세요
우리 인연은 끝났죠,잊어 주세요
다시 만난다 해도 방법이 없어요..
[飜譯/千言萬語] |
첫댓글 만날 수가 없으면 고통 받지 않아요 : 안 보면 고통스럽지도 않는다/방법이 없어요 : 다시 맺어질 수 없어요
맺을수없는 사이인지~~자존심 세우는건지~~아리송하네요!
자존심과 외로움 사이에서 갈등하고 있는거 같네요. ㅎ
<A href="http://cafe.daum.net/loveteresa/1DWS/449" target=_blank><FONT color=#57048c>[请你别再找我청니별재조아.中国语]</FONT></A>☜聽
담아갑니다.