게시글 본문내용
|
다음검색
江水要比河水长 강수요비하수장_邓丽君 덩리쥔 jiangshuǐ yaobì heshuǐ chang 庄奴·黄河 作词,汤尼·翁清溪 作曲,千言萬語 翻译, 专辑:怀念邓丽君 Teresa Teng 테레사텐 テレサ・テン 邓丽君 演唱:《原乡情浓》1980年8月1日 [原乡人]专辑 Polydor·宝丽多 电影原声带OST。 江水要比河水长 강수요비하수장.普通话☜등려군노래듣기 电影插曲, 原鄉情濃 원향정농.普通话☜1980年9月1日 [原乡情浓]专辑 歌林唱片·Kolin Records。 原乡情浓.1982香港☜1982年1月9日~11日 香港 伊丽莎白体育馆演唱会 Concert Encore。 관련곡:原鄉人 원향인☜电影“原乡人”主题曲,原乡情浓.伴奏MR☜반주음, | |
江水哪要比河水长咧 北风哪北风要比南风凉咧, 夏天去了 秋天到来 青青树叶又变黄咧。 小路哪没有大路长咧 小星哪小星没有月明亮咧, 树不长高不长风咧 人不动情不忧伤咧。 [내사랑등려군] |
|
첫댓글 강물은 河水보다 길고 : 중국어에서의 江水와 河水는 둘 다 '강물'을 뜻합니다만 실제로는 江이 河보다 큰 개념으로 쓰이는데 명확한 기준은 없는것 같습니다./어린 나무 바람 맞는데 : 바람을 견디기엔 아직 어린 나무는
江水와 河水의 차이 짐작은했는데 확실히 배웁니다.
영어에서 Hill과 Mountain의 개념이 모호한 것과 비슷하지 않을까요? 즉, 걸어서 올라갈만 하면 Hill이고 숨이 헐떡거리면 Mountain이고... 말이 되는것 같나요?
Hill은 언덕을 뜻하지요?....동산 이상이면 Mountain이겠지요....제가 아는것과 비슷합니다.
<A href="http://cafe.daum.net/loveteresa/1DWS/817" target=_blank><FONT color=#57048c>[江水要比河水长강수요비하수장.中国语]</FONT></A>☜聽