게시글 본문내용
|
다음검색
夜的投影 야적투영_邓丽君'덩리쥔 yede touying (置き忘れた喜び) 陈真 (因幡晃)作词,因幡晃 作曲,千言萬語 翻譯, 专辑:怀念邓丽君 Teresa Teng 테레사텐 テレサ・テン 邓丽君 演唱:《..》1978年9月21日 岛国之情歌第五集[爱情更美丽]专辑(宝丽多)。 [夜的投影 야적투영.普通话]☜등려군노래듣기,[夜的投影 (置き忘れた喜び).MR]☜반주음, 원곡:[置き忘れた喜び 오키와스레타 요로코비]☜因幡晃(이나바 아키라) 1977年2月25日 [暮色]专辑发表。 원곡, | |
在这里静静 地望着那孤灯, 那灯影使 我更添愁肠, 曾经你伴我痴痴地凝望, 一双影子连着夜的空茫。 你我的身影相偎且相依, 象一股暖流的温暖, 如今你已不在我身旁, 黑夜使我彷徨, 但愿你能与我长相伴, 莫让我添愁肠。 在这里静静 地望着那孤灯, 那灯影使 我更添愁肠, 曾经你伴我痴痴地凝望, 一双影子连着夜的空茫。 你我的身影相偎且相依, 象一股暖流的温暖, 如今你已不在我身旁, 黑夜使我彷徨, 但愿你能与我长相伴, 莫让我添愁肠。 [내사랑등려군] |
|
첫댓글 포개 있을때 : '서로 찐~하게 착 달라 붙어 있을때'라 할 수가 없어서 저렇게 번역해 놓고 보니 묘한 뉘앙스가 풍기네요. 오해는 마시길.....ㅎㅎ/ 내 곁에 없어 : 내 곁에 당신이 없어
함축성있게 압축하시다 보니 결국엔 포개졌군요, 알집 파일처럼요../ 저걸 풀어헤친다면 어마 어마한 용량차지를 하겠군요..
<A href="http://cafe.daum.net/loveteresa/1DWS/995" target=_blank><FONT color=#57048c>[夜的投影야적투영.中国语]</FONT></A>☜聽