• Daum
  • |
  • 카페
  • |
  • 테이블
  • |
  • 메일
  • |
  • 카페앱 설치
 
카페정보
카페 프로필 이미지
내사랑등려군
 
 
 
카페 게시글
테레사텐♬日本 浪花節だよ人生は 나니와부시다요 진세이와_鄧麗君 등려군_나니와부시이로다 인생은…
류상욱 추천 1 조회 5,195 09.07.09 22:31 댓글 22
게시글 본문내용
 
다음검색
첨부된 파일
댓글
  • 09.07.09 23:05

    첫댓글 수고해 주심에 편히 앉아서 흥겹게 잘 듣습니다. 등님이 중음으로 부른것은 없나요? 한보의가 부른것은 랑화절인생 이라는제목으론 있던데요~~~

  • 작성자 09.07.09 23:26

    둘러봤는데 안 뵈는군요, 이런 노래 스타일은 한보의나 용표표가 제격이죠..?ㅎ

  • 09.07.09 23:51

    마시라고 하기에 순진하게 마셨지요; 어깨를 껴안겨서 그럴 생각이 들었지요 ; 어리석은 만남을 영리하게 바꾸어서 ; 그만두면 좋을것이지만 한눈에 반해서; 나니와부시이로다 여자의 여자의 인생은

  • 09.07.09 23:55

    거짓말은 누군가가 가르쳐 주네요; 사랑도 누군가가 찾아 주네요; 그런 누군가에 휘둘려저서 ; 사라진 여자가 또 한사람 ; 나니와부시이로다 여자의 여자의 인생은

  • 09.07.10 00:02

    피었다 시들어져 버려졌어요 ; 만났다 헤어져 체념 했어요 사람 인정에 매달리면서 ; 꺾여진 연정의 나무 가지에서 죽네요 나니와부시이로다 여자의 여자의 인생은

  • 09.07.10 09:58

    大阪이 옛날에는 大坂이었다네요.信長다음으로 권력을 잡은 豊神秀吉이 오래 권력을 유지 하기위하여 坂을 阪으로 바꾸었다고 합니다 .그 까닭은 土로 돌아간다는(反) 파자(坂)의 뜻 즉 흙으로 돌아가다 라는 것이 마음에 거슬리어서 였다고 한다 .역시 중국 隋문제도 국호를 隨에서 갈 착받임이 가다는 뜻으로 국운이 빨리 사라져 가다는 것으로 께림칙하여 이를 없앤 隋로 하였으나 모두 배려한 뜻과는 달리 단명의 권력으로 남아 있네요

  • 작성자 09.07.10 11:04

    이쁜 여자 앞에서 거짓말을 가르쳐준 이는 분명 남자겠죠, 도둑늠 같은이라구..ㅋㅋ~/ 번역문과 주석을 올렸습니다.

  • 09.07.10 13:39

    꺾여진 연정의 나무 가지(에서) 죽네요 ...........(처럼)죽네요;;;;(처럼)으로 고쳐주세요.문법상 (로) 가 옳으나 내용상 처럼이 좋아 보입니다 어떻 하신가요 ?막상 큰 글씨로 지나치듯 읽으면 일본어 특상 조사의 부정확성에 기인한 오역이 눈에 보입니다

  • 작성자 09.07.10 14:27

    나뭇가지처럼.. 정정합니다.

  • 09.07.10 22:37

    번역까지 해주시니 알고 싶어었는데 감사합니다, 글쿤요 중음은 안불렀군요.~~~

  • 11.01.09 00:51

    민남어 버전이 있으나 다른 대만 가수가 불렀네요

  • 11.01.09 08:26

    아 그런가요. 북경어로는 사채운이 앙징맞게 부른것으로
    제가 10년2월초 추천방2322번에 올린것이 있답니다.
    함 들러보시지요?
    아래 홍영굉의 민남곡도 들어봤습니다.

  • 작성자 09.07.12 22:57

    노메토 이와레테 스나오니 논다/ 가타오 다카레테 소노키니 낫타/ 바카나 데아이가 리코~니 바케테/ 요세바 이이노니 히토메보레/ 나니와부시다요 온나노 온나노 진세이와// 우소와 다레카가 오시에테쿠레루/ 코이모 다레카가 미츠케테쿠레루/ 손나 다레카니 후리마와사레테/ 키에타 온나가 마타히토리/ 나니와부시다요 온나노 온나노 진세이와// 사이테 시본데 스테라레마시타/ 앗테 와카레테 아키라메마시타/ 히토노 나사케니 츠카마리나가라/ 오레타 나사케노 에다데시누/ 나니와부시다요 온나노 온나노 진세이와//

  • 10.12.01 00:25

    감사합니다 나니와 .. 잘듣고갑니다

  • 11.01.09 01:11

    歌曲:望月想爱人...............민남어 버전.............보름달은 사랑하는 이를 생각하네
    演唱:洪荣宏,闽南语
    来源:http://www.mp3goto.com/06/5622001113.html

    http://www.mp3goto.com/06/5622001113.html

  • 11.01.09 01:24

    我相信 나는 믿어요
    相信无人 无人比我恰爱你 나 보다 그대를 애타게 사랑하는 사람이 없다는 것을 사람이 없다는 것을 믿어요
    我爱你 나는 그대를 사랑해요
    爱你不是 不是一日也二日 그대를 사랑하는 것은 아니에요 하루나 이틀이 아니에요
    我不甘 나는 바라지 않아요
    不甘给你孤单一个惦乡里 그대에게 외로움과 타향에서 근심하기를 바라지 않아요
    我希望 나는 바래요
    希望会陪伴你身边 그대 곁에서 함께 할 수 있기를 바래요
    但是我啊惦在他乡 그래도 나는 아! 타향에서 근심하고 있어요
    只有忍耐只有忍耐 오로지 참아야만 해요,오로지 참아야만 해요
    望月想你 보름달은 그대를 생각하네요

  • 11.01.09 01:52

    我不是 나는 아니에요
    不是存心 存心要来耽误你 일부러, 일부러 그대를 지체하게 하려는 것이 아니에요
    是因为 이것은 왜냐하면
    因为环境未冻给我彼如意 왜냐하면 날씨가 자기 마음대로 나를 얼게 하지는 않았기에
    我无奈 나는 안타깝게도
    无奈心情只有写批安慰你 안타깝게도 마음으로 편지를 써서 그대를 위로할 수 밖에 없어요
    我以后 나는 이후에
    以后会真心照顾你 이후에 정말로 그대를 돌볼 수가 있어요
    现在我啊惦在他乡지름은 나는 아! 타향에서 근심하고 있어요
    只有忍耐只有忍耐 오로지 참아야만 해요,오로지 참아야만 해요
    望月想你 보름달은 그대를 생각하네요

  • 11.01.09 01:35

    我不甘 나는 바라지 않아요
    不甘给你孤单一个惦乡里 그대에게 외로움과 타향에서 근심하기를 바라지 않아요
    我希望 나는 바래요
    希望会陪伴你身边 그대 곁에서 함께 할 수 있기를 바래요
    但是我啊惦在他乡 그래도 나는 아! 타향에서 근심하고 있어요
    只有忍耐只有忍耐 오로지 참아야만 해요,오로지 참아야만 해요
    望月想你 보름달은 그대를 생각하네요

  • 작성자 11.01.12 00:00

    완성됐습니다..!!
    望月想愛人(망월상애인)/ 洪榮宏 홍영굉_(등려군 浪花節だよ人生は)
    [관련곡] http://cafe.daum.net/loveteresa/1DW3/406

  • 작성자 11.01.12 18:19

    <embed src="http://www.youtube.com/v/couy5Zzwb-A?version=3" type="application/x-shockwave-flash" allowfullscreen="true" allowScriptAccess="always" width="402" height="324">1985년 NHK Concert
    鄧麗君NHK演唱會(1985年錄音)上半場,

  • 12.02.27 12:35

    要我喝了酒 就干脆地喝掉
    被搂住的肩 有了这种感觉
    是笨拙的相遇 但要化为美好
    只要靠过去就好 一见钟情
    就像浪花节曲一样 女人的一生

    나더러 마시라기에 술을 마셨지요, 순진하게 마셔버렸지요

    어깨를 껴안끼니,이런 느낌이 들었어요

    어리석은 만남은 그러나 아름답게 되길 바래요

    그저 기대기만 하면 괜찮았을 텐데,한눈에 반했어요

    마치 나니와 부시(節)같아요,여자의 일생은

    중국어 가사 펌
    한국어 번역을 올립니다

  • 작성자 17.05.22 22:54

    메들리한 비디오 음량을 높여 새로 첨부함,

최신목록