게시글 본문내용
|
다음검색
泣いた女が バカなのか だました男が 悪いのか 褪せたルージュの 唇噛んで 夜霧の街で むせび哭く 恋のみれんの 東京ブルース。 どうせ私を だますなら 死ぬまでだまして 欲しかった 赤いルビーの 指輪に秘めた あの日の夢も ガラス玉 割れて砕けた 東京ブルース。 月に吠えよか 淋しさを どこへも捨て場の ない身には 暗い灯かげを さまよいながら 女が鳴らす 口笛は 恋の終りの 東京ブルース。 [내사랑등려군] |
|
泣いた女が バカなのか だました男が 悪いのか 褪せたルージュの 唇噛んで 夜霧の街で むせび哭く 恋のみれんの 東京ブルース。 どうせ私を だますなら 死ぬまでだまして 欲しかった 赤いルビーの 指輪に秘めた あの日の夢も ガラス玉 割れて砕けた 東京ブルース。 月に吠えよか 淋しさを どこへも捨て場の ない身には 暗い灯かげを さまよいながら 女が鳴らす 口笛は 恋の終りの 東京ブルース。 |
|
첫댓글 泣いた女が バカなのか 눈물을 흘렸던 여자가 바보인가요 だました男が 惡いのか 속였던 남자가 나쁜 건가요 褪せたル-ジュの 唇かんで 빛바랜 루-쥬의 입술을 깨물고 夜霧の街で むせび哭く 밤안개의 거리에서 흐느끼며 우네요 戀のみれんの 東京ブル-ス 사랑의 미련의 도오쿄오 블루스
どうせ私を だますなら 어차피 나를 속일려면 死ぬまでだまして 欲しかった 죽을때 까지 속이길 바랬었네요 赤いルビ-の 指輪に秘めた 빨간 루비- 반지에 간직한 あの日の夢も ガラス玉 그날의 꿈도 유리 구슬 割れて碎けた 東京ブル-ス 갈라지고 부서진 도오쿄오 블루스
月に吠えよか 淋しさを 달 보고 외칠까 외로움을 どこへも捨て場の ない身には 어디에도 버릴곳 없는 몸에는 暗い燈かげを さまよいながら 어두운 등불그림자를 헤매면서 女が鳴らす口笛は 여자가 부는 휘파람 은 戀の終りの 東京ブル-ス 사랑의 종말 도오쿄오 블루스
도쿄부르스 번역문 올렸습니다.
담아 갑니다. 고맙습니다.
입술 연지 이쁘게 바르고 담아가세요..ㅎㅎ
泣いた女が バカなのか 나이타 온나가 바카나노카 だました男が 惡いのか 다마시타 오토코가 와루이노카 褪せたル-ジュの 唇かんで 야세타 루-쥬노 구치비루간데 夜霧の街で むせび哭く 요루기리노 마치데 무세비 나쿠 戀のみれんの 東京ブル-ス 고이노 미렌노 도오쿄오 부루-스
どうせ私を だますなら 도오세 와타시오 다마스나라 死ぬまでだまして 欲しかった 시누마네 다마시테 호시캇타 赤いルビ-の 指輪に秘めた 아카이 루비-노 유비와니 히메타 あの日の夢も ガラス玉 아노 히노 유메모 가라스 다마 割れて碎けた 東京ブル-ス 와레테 구타케타 도오쿄오 부루-스
月に吠えよか 淋しさを 츠키니 호에요카 사비시사오 どこへも捨て場の ない身には 도코에모 스테바노 나이 미니와 暗い燈かげを さまよいながら 구라이 히카게오 사마요이 나가라 女が鳴らす口笛は 온나가 나라스 구치부에와 戀の終りの 東京ブル-ス 고이노 오와리노 도오쿄오 부루-스
독음 첨부했습니다.
西田左知子의tokyo blues는 또 다른 맛이 있는데 한번 올리시죠 그녀의 best seller는 [아가시아노 아메가 야무도끼]로 1960년초에 발표되어 전일본을 강타한 것이 어제께같은데 벌써 50년이 흘러갔군요 우리 려군이 천국에 간지도 벌써 15년 人生無常이요 동파선생 말마다나 但願人長久합시다
일본 곡들은 저작권 보호법에 저촉되어 음원을 올릴 수가 없는 게 대부분입니다, 영상물조차도 사실상은 퍼올리는 것이 위법인 줄 앎니다만 제공자의 허락이 있을 경우에만 가능하죠..;; (다음 사이트에서 실시하는 첨부파일 필터링에 걸러지면 음원이 첨부되지 않슴.)
실제로 일본 음악 사이트에 방문해 보면 무료로 제공하는 음악 파일은 거의 없고 유료화 되어 있으며, 궂이 올리자면 중국이나 미국, 혹은 우리나에서 구할 수 있는 파일명이 변환된 음원을 활용할 수 밖엔 없죠..ㅋ~;;
西田 左知子의 東京ブルス를 제일 좋아했는데 이 노래 음원 한번 넣어주면 너무 고맙겠는데 됩니까 내가 컴맹이라 무리한 부탁인 줄 알면서 부탁합니다
관련곡 방에 올렸는데 확인해 보세요, MP3.음원을 구하기가 힘들더군요..
음질이 좋은 판본을 가지고 계시면 보내 주시면 다시 첨부해 올릴 수 있습니다.
http://cafe.daum.net/loveteresa/1DW3/330
<A href="http://cafe.daum.net/loveteresa/1DW3/330" target=_blank>[東京ブル-ス도쿄블루스.日本语]西田佐知子 니시다사치꼬 Nishida Sachiko'1963년[원곡]
<A href="http://cafe.daum.net/loveteresa/5XHQ/395" target=_blank>[虛僞的愛情허위적애정.中国语]등려군'1970년
<A href="http://cafe.daum.net/loveteresa/1DYt/213" target=_blank>[東京ブル-ス도쿄블루스_(夜霧下的姑娘).日本语]일본어'1974년
<A href="http://cafe.daum.net/loveteresa/5XHQ/498" target=_blank>[夜霧下的姑娘야무하적고낭.中国语]등려군'1975년
[반주음] http://cafe.daum.net/loveteresa/86mY/160
드디어 노래 듣고자 하는것 녹음하고 담아가기 완료 했으니 감사 합니다!
중국어 노래만 녹음하면 되는군요! 정말 힘들게 찾았어요!
개설한 저의 카페로 담아가는것 양해 바랍니다! 중국어 일본어 모두 녹음 하고싶어서요!
스마트폰에 녹음 해서 벨소리 만들고 싶어서 다시 제가 개설한 카페로 담아갑니다!
역시나 등려군이 최고네요.
잘 듣고 갑니다.고맙습니다.