• Daum
  • |
  • 카페
  • |
  • 테이블
  • |
  • 메일
  • |
  • 카페앱 설치
 
카페정보
카페 프로필 이미지
내사랑등려군
 
 
 
 
카페 게시글
테레사텐♬日本 愛のくらし 아이노쿠라시_鄧麗君 등려군_사랑의 삶
류상욱 추천 0 조회 1,870 10.09.03 17:19 댓글 24
게시글 본문내용
 
다음검색
첨부된 파일
댓글
  • 작성자 10.09.03 17:22

    첫댓글 곡목록에서 누락되었던 것을 모음집 시리즈 정리하다가 발견하여 새로이 올리게 되었습니다. [등려군 노래모음 (제44집 일본곡)] 0864

  • 작성자 10.09.05 21:13

    [등려군 노래모음 (제44집 일본곡)] http://cafe.daum.net/loveteresa/46V/3842

  • 10.09.03 20:37

    この兩手に 花をかかえて 이 두손으로 꽃을 안고서
    あの日 あなたの部屋をたずねた그 날 그대의 방을 찾았지요
    窓をあけた ひざ(陽射)しの中で 창문을 열어 주었던 햇빛 가운데에서
    あなたは笑って迎えた 그대는 웃으며 반겨주었지요
    手をつなぎ ほほ(頰)よせて くり返す愛のくらし손을 맞잡고 뺨을 비비며 거듭되는 사랑의 삶
    花は枯れて 冬が來ても꽃은 시들고 겨울은 왔지만
    すてきな日?はつづいていた멋있는 나날은 이어졌었지요
    愛をかたる 言葉よりも 吹きすぎる 風の中で 사랑을 이야기하는 말보다 지나치게 불어 오는 바람속에서
    求めあうぬくもりが 愛のかわらぬしるし 서로 찾던 따스함이 변치 않는 사랑의 정표

  • 10.09.03 18:57

    진캉시앤님 감사합니다.

  • 10.09.03 19:06

    등려군에 대한 사랑이 이 순간에도
    이어지고 있다는 것이 고마울 따름입니다

    백두산맥님

    감사합니다

  • 10.09.03 20:38

    人はいくども 愛に出会い 그 사람은 몇번이나 사랑을 만나
    終りのない 愛を信じた 끝 없는 사랑을 믿었지요
    ある日氣がつく 愛の終りに 어느 날 깨달았던 사랑의 끝에
    人はいくども泣いた 그 사람은 몇번이나 울었지요
    手をつなぎ ほほ(頰)よせて くり返す愛のくらし손을 맞잡고 뺨을 비비며 거듭되는 사랑의 삶
    花は笑いて 春が來ても 꽃은 웃고 봄이 왔지만
    すてきな日?は戾って來ない 멋진 나날은 돌아 오지 않네요
    愛をかたる 言葉よりも 風にこごえた この兩手に 사랑을 이야기하는 말보다 바람에 얼어버린 이 두손에
    あなたの身体のぬくもりが 今も消えずに殘る그대 몸의 따스함이 지금도 사라지지 않고 남아 있어요

  • 10.09.03 19:04

    愛のくらし사랑의 정표

  • 작성자 10.09.03 19:25

    번역문 올려졌습니다, 감사합니다..!!

  • 10.09.03 19:15

    또 새로운 곡이 올려졌네요.도대체 울님은 생전에 얼마나 많은 노래를 녹음했을까.그걸 다 찾아서 올리는 지기님과 일일이 번역을 해주시는 진캉시앤님,두분 다 정말 대단한 분들이십니다.

  • 10.09.03 20:10

    등려군의 천부적 재능 보다는 인생사가 더 마음을 움직이게 하네요

    달콤한 결실보다는 쓰디 쓴 인생의 어느 뒷 켠이 더 빛나길 바랍니다



    조이님

    감사합니다

  • 작성자 10.09.03 21:25

    울 카페 가수님의 방문에 힘이 나는군요..^^

  • 10.09.03 20:04

    在那个灿烂的日子里,저 눈 부시던 그날에
    我双手捧着鲜花来到你的家。 나는 두손으로 싱그런 꽃을 가지고 그대의 집에 갔었지요
    明媚的阳光下,你打开窗,笑着迎接我的到来。 아름다운 햇빛아래에 그대는 창문을 열고서, 웃으며 내가 오는 것을 맞아 주었지요
    我们牵着手,贴着脸。 우리는 손을 맞잡고 뺨을 맞대었지요
    那比那甜蜜的情话还要美好的爱的生活啊, 달콤한 사랑의 이야기 보다 더 아름다운 사랑의 생활이여 아!
    即使是花儿谢了,即使是寒冬来了, 꽃이 시들더라도 , 찬 겨울이 오더라도
    也在幸福的度过。 행복하게 지낼거예요


  • 10.09.03 19:23

    萧瑟的寒风中,寻求你带给我的温暖,고즈넉한 찬바람속에서 내게 주었던 그대의 따스함을 찾고 있어요
    不变的爱情在心底留下印记마음 밑바닥에 남아있는 변치 않는 사랑의 정표

  • 10.09.03 20:09

    人生总有几度相爱的际遇,삶에는 언제나 서로 사랑하는 몇번의 기회가 있지요
    而我却坚信我们的爱不会结束。 그러나 나는 우리의 사랑이 끝나지 않을 것이라고 굳게 믿고 있었지요
    可是某一天,我却发觉到我们已经走到爱的尽头。 그러나 어느 날 나는 오히려 우리는 벌써 사랑의 끝에 다다랐다는 것을 알게 되었지요
    人生总有几度为爱而泣的时刻,삶에는 언제나 사랑을 위해서 울어할 몇번의 때가 있지요
    多么盼望再能手牵着手,脸贴着脸,그 얼마나 다시 손에 손을 맞잡고 뺨에 뺨을 맞대길 간절히 바랬는지
    重温那甜蜜的爱的生活。 저 달콤한 사랑의 생활을 되새겨 보네요

  • 10.09.03 20:02

    即使花儿再开了,即使春天又来了,꽃이 다시 피어나더라도 , 봄날이 또 오더라도
    那比那甜蜜的情话还要美好的生活却已不再回来。 이 달콤한 사랑의 이야기보다 더 아름다운 생활은 그렇지만 또 다시 돌아 올 수 없어요
    萧瑟的寒风中,这双冰冷的手里依然感觉到你留给我的温暖고즈넉한 찬 바람 속에서, 차디 찬 두손에서 내게 주었던 그대의 따스함을 아직도 느낄 수 있어요

  • 10.09.03 20:03

    爱的生活.사랑의 삶

  • 10.09.03 20:35

    愛のくらし..........사랑의 삶

    ////////////
    글짜를 잘 못 보았네요 //시루시로 읽어 버렸어요 수정바랍니다

  • 10.09.03 20:38

    손을 맞잡고 뺨을 비비며 거듭되는 사랑의 정표 ............사랑의 삶

    //////
    1절 2절 각각 5행 두 군데입니다/////수정바랍니다

  • 작성자 10.09.03 21:07

    중문 번역문 첨부와 지적하신 2곳 정정했습니다, 수고하셨습니다..!!

  • 10.09.04 11:13

    감사합니다.

  • 10.09.04 13:17

    중국과 일본을 넘나드시는 진캉시앤님, 류상옥 회장님 감사합니다....!

  • 10.09.04 16:26

    덩리쥔의 뒤를 늦게 나마 찾아 헤매다 보니

    대만 일본 중국 홍콩 싱가포르 인도네시아 미국 프랑스 등지를 헤매고 있습니다

    금년 구정 전날 싱가포르 창이 공항에서 잔잔하게 퍼지던 덩리쥔의 노래가 지금도 생각이 나네요

    감사합니다

  • 11.02.09 20:59

    잘 들었습니다

  • 11.11.21 21:58

    감사합니다

최신목록