枯葉散る 夕暮れは
来る日の 寒さを ものがたり
雨に壞れた ベンチには
愛をささやく 歌もない
恋人よ そばにいて
こごえる 私のそばにいてよ
そしてひとこと この別れ ばなしが
冗談だよと 笑ってほしい。
砂利路を 駆け足で
マラソン人が 行き過ぎる
まるで 忘却のぞむように
止まる 私を 誘っている
恋人よ さようなら
季節は めぐってくるけど
あの日の二人 宵(よい)の流れ星
光っては消 える 無情の夢よ。
恋人よ そばにいて
こごえる 私の そばにいてよ
そしてひとこと この別れ ばなしが
じょうだんだよと 笑ってほしい。
[내사랑등려군] |
가랑잎 떨어지는 저녁 무렵은
다가오는 날의 차가움을 이야기하고
비에 부서진 Bench에는
사랑을 속삭이는 노래도 없네
사랑하는 님이여 내 곁에,
추워 떨고 있는 내 곁에 있어 주세요
그리고 단 한마디 이 작별 이야기는
농담이라고 웃어 주길 바라오
자갈길을 달리는 발걸음으로
Marathon하는 사람이 지나가네
마치 다 잊어버리길 바라듯
멈춰 있는 나를 부르고 있네
사랑하는 님이여 안녕히
계절은 또다시 돌아오지만
그날 두 사람 밤의 별똥별이 빛났던 것은
사라진 무정한 꿈이네요
사랑하는 님이여 내 곁에,
추워 떨고 있는 내 곁에 있어 주세요
그리고 단 한마디 이 작별 이야기는
농담이라고 웃어 주길 바라오…
[번역/진캉시앤] |
첫댓글 西城秀樹(사이죠 히데키) Saijo Hideki
역시 등님 목소리 아름답습니다... 잘 쉬었다 갑니다...
즐거운 연말 되시고 다복하세요~^^
감사합니다...듣고 싶은곡이었는데....
완창 곡이 없어서 아쉽군요, 다복한 연말 새해 되세요..
남성의 목소리가 곡의 내용에 비해 좀 가벼운 느낌이 듭니다. 이츠와 마유미와 비교해서 그런지....
고맙습니다 잘듣고감니다 그져 누구와 부르던 화음이 잘맞는듯 함니다
감상 잘 하고 갑니다 감사합니다 건강하세요
감상잘했습니다. 언제 들어도 좋은 노래입니다
잘들었읍니다^&^ 사랑하는 님이여!
코이비토요! 잘감상하고 갑니다.
사랑하는 사람과의 이별을 앞둔 마음이 노래에 짙게 묻어납니다.
또다른 느낌이네요...
또 들어도 좋응노래이네요.