次の東京行きは 何時発かしら
夜の待合室に 人が溢れてる
送りに来る気も 無いくせに
あなたは私を 心配してた
改札口が 賑わいだした
時間が 来たわ
私は一人 列の後につく。
暗いホームの端で 背伸びして見ると
二人暮らした部屋は 確かあの辺り
お酒とルージュに 囲まれて
あなたは別れの 乾杯してる
線路の上が 明るくなった
時間が 来たわ
私は切符 口に銜えてる。
こうゆう女が居たなんて
あなたは すぐにも 忘れてしまう
涙の中で 列車が着いた
時間が 来たわ
私の席は 過去に後ろ向き。 |
츠기노 도오쿄오유키와 난지하츠카시라
요루노 마치아이시츠니 히토가 아후레테루
오쿠리니 쿠루키모 나이쿠세니
아나타와 와타시오 심파이시테타
가이사츠쿠치가 니기와이다시타
지칸가 기타와
와타시와 히토리 레츠노 아토니 츠쿠
구라이 호무노 하시데 세노비시테 미루토
후타리 쿠라시타 헤야와 다시카 아노 아타리
오사케토 루-쥬니 카코마레테
아나타와 와카레노 캄파이시테루
센로노 우에가 아카루쿠 낫타
지칸가 기타와
와타시와 깁뿌 구치니 구와에테루
고오유우 온나가 이타난테
아나타와 스구니모 와스레테시마우
나미다노 나카데 렛샤가 츠이타
지칸가 기타와
와타시노 세키와 가코니 우시로 무키… |
첫댓글 次の東京行きは 何時発かしら 츠기노 도오쿄오유키와 난지하츠카시라/다음 도오쿄오 행은 몇시발 일까 夜の待合室に 人が溢れてる 요루노 마치아이시츠니 히토가 아후레루/밤 깊은 대합실에 사람이 넘치고 있네 送りに来る気も 無いくせに 오쿠리니 쿠루키모 나이쿠세니/배웅하러 올 마음도 없는 주제에 あなたは私を 心配してた 그대는 나를 염려하였지 改札口が 賑わいだした 가이사츠쿠치가 니기와이다시타/개찰구가 떠들석하기 시작했었네 時間が 来たわ 지칸가 기타아/시간이 됐어요 私は一人 列の後につく 와타시와 히토리 레츠노 아토니 츠쿠/나는 혼자서 줄의 뒤에 붙어요
暗いホ?ムの端で 背伸びして見ると 구라이 호무노 하시데 세노비시테 미루토/어두운 platform에서 발돋움을 하고 보면은 二人暮らした部屋は 確かあの辺り후타리 쿠라시타 헤야와 다시카 아노 아타리/둘이서 지냈던 방은 분명히 이 근처 お酒とル?ジュに 囲まれて오사케토 루우즈니 카코마레테/술과 rouge로 둘러 싸여서 あなたは別れの 乾杯してる아나타와 와카레노 칸파이시테루/그대는 이별의 건배를 하고 있네요 線路の上が 明るくなった센로노 우에가 아카루쿠 낫타/선로 위가 밝게 되었네 時間が 来たわ지칸가 기타와/시간이 됐어요
私は切符 口に銜えてる와타시와 깃뿌 구치니 구와에테루/나는 차표를 입에 물고 있어요こうゆう女が居たなんて 고오유우 온나가 이타난테/이런 여자가 있었다라는 건 あなたは すぐにも 忘れてしまう아나타와 스구니모 와스레테시마우/그대는 곧바로 잊어 버릴거지요 涙の中で 列車が着いた나미다노 나카데 렛샤가 츠이타/ 눈물 흘리는 가운데 열차가 도착하였네 時間が 来たわ지칸가 기타아/시간이 됐어요 私の席は 過去に後ろ向き와타시노 세키와 가코니 우시로 무키/내 자리는 과거를 등지고
リタ?ン東京 도오쿄오로 돌아가네
가사 표기가 틀린 곳이 많아서 새로이 올려주셔야 됩니다
올려주신 가사대로 복사 떠 올렸습니다, あなたは私を 心配してた 독음 누락/
아나타와 와타시오 심파이시테타....1,2,3,연 세군데.........時間が 来たわ지칸가 기타(와).........( 와)수정바랍니다
수정됐습니다..^^
1절 2행 히토가아후레루-->아후레테루, 2절 3행 ル?ジュ -->ル-ジュ 가 아닌가요 ?
테'자가 빠졌었군요..ㅋ~/ 삽입
ル?ジュ -->ル-ジュ 요것도요....
ル?ジュ → ル-ジュ/ 장음표기 인식이 않되는 글판에서 복사해 오면 ? 표로 남게 되는군요..ㅎ/