人間正道滄桑何日君再來
세상의 바른 길에는 온갖 풍파가 있네:언제 그대 다시 오려나…4편 菲靡
발췌:国际在线 CRI Online,編輯 王瑞芳,번역 김강현 2010년7월31일,
Wang Fei
王菲16歲的時候曾以“迷人小姐”為名推出了一盒卡帶“王菲珍藏集”,
也是她的第一盤專輯,這盒“王菲珍藏集”是一張翻唱專輯,由北京中國電影出版社出版于1987年,
其中 以翻唱鄧麗君的歌曲為主,如“你在我身邊,我們倆,請你猜一猜”等,
當年王菲還在內地,演唱方式還停留在模倣的階段,
一直到她在香港推出第一張唱片“無奈那天”的時候,在唱法上還帶有些鄧麗君的痕跡。
왕페이王菲가 16살 때에 일찍이“迷人小姐·매력있는 아가씨”라는 이름으로“王菲珍藏集”이라는 카세트를 냈었는데,
이것은 또한 그녀의 첫번째 앨범으로 리바이벌 앨범인데,북경의 중국영화출판사가 1987년에 만들었으며,
그중에는 리바이벌한 덩리쥔의 노래를 위주로,예를 들면“你在我身邊,我們倆,請你猜一猜”같은 것들이 있었다,
그해 왕페이가 대륙에서 여전히 노래하는 스타일은 아직도 모방의 수준에 머물고 있었데,
이후 에도 쭉 홍콩에서의 첫 음반인“無奈那天”을 냈으나 그때도 창법에는 아직도 덩리쥔의 흔적이 조금은 남아 있었다。
鄧麗君是王菲的偶像,她們的唱腔或有相似之處,性格卻有很大的不同,鄧麗君親切和藹,
而王菲卻讓人覺得冷酷,這張“菲靡靡之音”收錄了王菲翻唱鄧麗君的14首歌曲,
包括“雪中蓮,又見炊煙,奈何,但願人長久”等經典曲目,
唱片一推出,頓時引起歌迷極大的關注,甚至於到了今天還有再版。
덩리쥔은 왕페이의 우상으로 그들의 노래 가락에는 간혹 비슷한 곳이 있었으나
성격은 오히려 대체로 같지 않아서 덩리쥔은 친절하고 상냥하였고 왕페이는 오히려 사람들이 차다고 느꼈다,
“菲靡靡之音”에는“雪中蓮,又見炊煙,奈何,但願人長久”등을 여러 명곡을 포함하여
리바이벌한 14곡의 덩리쥔 노래가 수록되어 있다,
음반이 발매되자 일시에 팬들의 지대한 관심이 몰려서 심지어 당일에 또다시 재판이 발매 되기도 하였다。
Wang Fei
其實,王菲的少女時期,正是鄧麗君的歌在中國內地最風行的時候,
可以說鄧麗君的歌對於王菲來說是有啟蒙作用的,而在鄧麗君離開以後,
許多公司都趁此推出紀念專輯,但是最能讓大家記得的卻是王菲的這張“菲靡靡之音”,
這張唱片整張都是鄧麗君的歌,但採用了新的編曲,王菲在唱腔上也不再刻意地模倣,
以自己的風格來重新詮釋,而王菲近年在香港,乃至整個亞洲的聲名日隆,
也使得她在日本獲得了“鄧麗君第二”的稱謂。
사실 왕페이의 소녀시절은 마침 덩리쥔의 노래가 중국에서 가장 인기를 얻던 시절로
덩리쥔의 노래는 왕페이의 입장에서 말하면 계몽적 역할을 하였다고 말할 수 있을 것이다,
덩리쥔이 세상을 떠나고 나서는 수많은 음반 회사들이 이 틈을 이용하여 기념 앨범을 출시하였으나
대중들이 가장 많이 기억하는 것은 오히려 왕페이의“菲靡靡之音”의 음반이었다,
이 앨범은 온통 덩리쥔의 노래이었으나 새로이 편곡된 것을 채용하였으며,
왕페이도 창법상 다시는 고심하여서 모방하려고는 하지 않았으며 자기의 스타일로 새로이 해석하였다,
그리고 왕페이는 최근 홍콩에 머무르면서 더 나아가 아시아 전역에서 명성이 날로 높아 갔으며
이로 인하여 또한 일본에서도 제2의 덩리쥔이라는 칭호를 얻게 되었다。
鄧麗君加入寶麗金唱片公司,進軍日本市場之後,
獲得了比在台灣時期優良得多的錄音與編曲條件,她的歌唱技巧也有了很大的提高,
於是寶麗金公司將她以往的那些著名歌曲重新進行了灌唱 如“彩雲飛,海韻”等歌曲 製作成精選專輯。
덩리쥔이 PolyGram·寶麗金 폴리그램 음반회사와 계약을 하고서 일본시장에 진출한 뒤에,
대만에 있을 때에 비해서 더 좋은 녹음과 편곡 조건을 제공받았고
그녀의 창법 기교도 매우 커다란 진보가 있었다,
그리하여 PolyGram·寶麗金 음반회사는 그녀에게 이전의 이런 명곡,
즉“彩雲飛,海韻”같은 노래를 새로이 해석하여 취입하여서 엄선된 앨범을 제작하였다,
同時,在寶麗金唱片時期,鄧麗君推出了最後一張臺語專輯,
1981年寶麗金唱片公司製作的“閩南語金曲輯”或名為“福建名曲專輯”,
這張唱片的曲目多從鄧麗君前兩張臺語專輯“鄧麗君台灣民謠,丟丟銅”,“難忘的初戀情人,賣肉粽”中選出,
這也是在製作環境變得精良的情況下重新演唱灌錄的。
동시에 PolyGram·寶麗金 폴리그램 레코드 시절에 덩리쥔은 마지막 대만어·민남어 앨범을
1981년에 폴리그램·寶麗金 음반회사 제작으로“閩南語金曲輯 민남어히트곡앨범”
또는“福建名曲專輯 복건성명곡앨범”이라고 부르는 음반을 발매하였고,
“鄧麗君台灣民謠,丟丟銅”,“難忘的初戀情人,賣肉粽”이라는 이전의 앨범에서도
많은 대만어 노래를 골라서 이 음반에 수록을 하였는데
이것은 제작 환경이 좋아진 상황에서 새로이 곡을 해석하여서 취입을 하였던 것이다。
PolyGram·寶麗金…ポリドール:Polydor·寶麗多。
Deng LiJun
삭제된 댓글 입니다.
자주 뵙으면 합니다, 요시키의달리아님.^^
언제 다시 그대오려나 ,,,
감사합니다 !!