1976年至1979年鄧麗君演出上百場,
1976년부터 1979년까지 덩리쥔은 100회 이상 공연을 하였고,
推出至少30張專輯,獲金唱片 白金唱片奬十次以上,
적어도 30장에 이르는 앨범을 출시하였고,밀리언 셀러 레코드상을 10차례 이상 획득하여,
迎來第一個事業高峰,
연예 사업에서 첫 번째 전성기를 맞이하였음,
1978年片段 香港歌迷會提供:1978년도 필름 일부 홍콩 팬클럽 제공:
鄧麗君最忙碌的這幾年,
덩리쥔이 가장 바빴던 몇 년 동안은,
是台灣文化 逐漸回歸郷土寫實風格的時期,
也是她不斷産生經典作品的時期,
대만의 문화가 점차 고향의 사실적 풍격으로 회귀하는 시기이며,
또한 그녀가 끊임없이 훌륭한 작품을 만들어 내던 시기로
巧合的是 1977年她演唱的“月亮代表我的心”作曲者
正是當年在歌星訓練班輔導過她的翁清溪·湯尼。
공교롭게도 1977년 그녀가 불렀던“月亮代表我的心”의 작곡가가
바로 그때 가수 훈련반에서 그녀를 지도하던 옹청계·토니였다。
而台灣樂壇這個時期黄金搭檔仍然是鄧麗君的老師,
作曲家左宏元·古月和作詞家莊奴·黄河,
그러나 대만 가요계에서 이 시기의 황금 콤비는 여전히 덩리쥔의 선생님인
작곡가 左宏元·古月과 작사가 莊奴·黄河이었다。
資深音樂人… 鄧麗君啓蒙老師莊奴:
경력이 많은 음악인 덩리쥔의 초급 지도교사 장누·庄奴:
我對鄧麗君小姐,真是可以說,
나는 덩리쥔이 정말 매우 소중하여,
非常器重 我對於她的器重 不次於她的父親母親,
나에게 그녀의 소중함은 그녀의 아버지 어머니에 못지않다고 말할 수 있어요,
莊奴先生已經年過八旬 多年創作歌詞超過三千首,
장누 선생님은 나이가 팔순을 넘도록 벌써 3,000곡을 넘게 작사를 창작하였으며,
至今筆耕不輟 鄧麗君所唱歌曲中超過七成的歌詞,
이제껏 덩리쥔이 부른 노래 중 7할이 넘는 가사를 그치지 않고 썼는데,
都是出自他的手筆 包括“甜蜜蜜”和“小城故事”
“티엔미미”와“샤오청꾸시”를 포함하여 모두 다 그가 손수 지은 것이다,
有一天一個人拿著一塊紙 上面有一個旋律,
老師,這是一個旋律 你給填填詞“咪嗦啦咪”你要填詞,
어느 날 어떤 사람이 몇 장의 종이를 가지고 왔는데 거기에 한 멜로디가 쓰여 있었다,
선생님!이것이 멜로디인데 선생님이“미솔라미”가사를 좀 써 주세요,
선생님이 가사를 써야만 해요,
我說誰唱 他說鄧麗君小姐 一說鄧麗君小姐 我就有譜,
누가 부를 거냐고 묻자 그가 덩리쥔 샤오제라고 대답하였다,
덩리쥔 샤오제라고 말하자마자 나는 곧바로 가사가 떠올랐어요,
我一想 腦子里出現形象 人跟甜 不太高 很樸實,
내가 뇌리 속에 이미지가 나타난 것을 생각하니,
사람이 아름답고 그다지 크지 않으며 매우 자연스러워
很有舞台綠 大衆都喜歡她,
아주 무대 인연이 있어서 대중이 모두 그녀를 좋아하였다,
我就拿起來一看“咪嗦啦咪 咪嗦啦咪”,
내가 집어 들고서“미솔라미 미솔라미”를 보고서,
想想鄧麗君歌聲也甜 臉蛋也甜 笑得也甜,
덩리쥔의 노래 소리도 아름답고 얼굴도 예쁘며 귀엽게 웃는 것을 좀 상상해 보았다,
甜蜜蜜 咪嗦啦咪 甜蜜蜜 你笑得… 甜蜜蜜,
티엔미미 미솔라미 티엔미미 니샤오더… 티엔미미,
出來了… OK 五分鐘不到 拿走就這樣。
다 되었어요… OK!5분도 되지 않아 벌써 이렇게 가지고 가 버렸군요… 金康顯·진캉시앤 翻譯。
1980台视富士特辑,
첫댓글홍콩 등려군 팬클럽에서 제공한 비디오 자막에서 발췌한 작사가 장누(庄奴·黄河)선생의 이야기와 내레이션입니다, 압축된 영상의 엔딩 부분이 제대로 재생되지 않아서 비디오 클립을 3조각으로 잘라내어 이어붙였음。수차례 거듭해 본 결과 지극히 정상! 번역은 진캉시앤(金康顯)님이 수고해 주셨네요,감사히 엮어 올렸습니다..
첨밀밀에 관한 더 많은 이야기는 이전에 올려진 내용이 있지만 장누선생의 육성이 담긴 비디오이므로 사실감 있죠, 2005년 덩리쥔 서세 10주기 때 촬영한“何日君再来·邓丽君纪念珍藏版·庄奴” 중의 제1집4편에서。장노 84세 때 녹화。 甜蜜蜜이야기☞http://cafe.daum.net/loveteresa/46d/639
첫댓글 홍콩 등려군 팬클럽에서 제공한 비디오 자막에서 발췌한 작사가 장누(庄奴·黄河)선생의 이야기와 내레이션입니다,
압축된 영상의 엔딩 부분이 제대로 재생되지 않아서 비디오 클립을 3조각으로 잘라내어 이어붙였음。수차례 거듭해 본 결과 지극히 정상!
번역은 진캉시앤(金康顯)님이 수고해 주셨네요,감사히 엮어 올렸습니다..
역시 지기님께서 품을 팔아야 쌀을 살수가 있군요.
맛있게 먹고 갑니다.;;
첨밀밀에 관한 더 많은 이야기는 이전에 올려진 내용이 있지만 장누선생의 육성이 담긴 비디오이므로 사실감 있죠,
2005년 덩리쥔 서세 10주기 때 촬영한“何日君再来·邓丽君纪念珍藏版·庄奴” 중의 제1집4편에서。장노 84세 때 녹화。
甜蜜蜜이야기☞http://cafe.daum.net/loveteresa/46d/639
재능이 있는 분들끼리 모여서 결국은 아주 좋은 작품이 탄생이 된거군요. 스토리가 있는 삶을 사시는 분들이 부럽습니다. 잘 보았습니다. 감사합니다.
지기님께서 적절한 시기에 의미있는 설명을 자세히 알려주셨네요..
날씨가 쌀쌀한데 건강에 유의하시고요....항상 감사드립니다..
언제 들어도 좋아요. 감사합니다.
윗글의 번역자 이름을 본문에 올려 주시기 바랍니다
1970香港机場
매번들어도 질리지 않는노래에요.
정말 감사합니다.