저녁 해 질 무렵 장미 송이들이
아름다운 노을에 물들어 있네
어스름한 저녁 이따금 서늘한 바람이 불고
붉은 구름이 하늘 저멀리로 떠 간다
사람을 매혹시키는 경치는 아름답기가 그림 같구나
지난 일이 착잡하게 생각나네요
이처럼 저녁 해가 서녘으로 지고
이처럼 장미가 저녁노을에 물들고
그는 빤짝이는 눈망울로 나를 바라보고 있네요
한 번 바라보면 잊기가 어려워라
얼마나 사랑하기에 좋은 곳인가
얼마나 즐거운 나날이 던가
정이 깊고도 깊고 마음이 면면히 이어지나
이런 사랑은 늘 마음에 걸리네…
[번역/진캉시앤]
첫댓글 처음 들어보는 노래인데
애절한 리듬과 시적인 가사가 참 마음에 들어요.
등려님의 애절한 목소리가 착 먹혀들어가는 느낌이에요.
夕陽下朵朵玫瑰 시-이양샤 두어두어 메이구에이-
映著彩霞 잉져 차이시아
暮色中陣陣涼風 무써쪼옹 젼젼 리앙펑-
吹著彩雲走天涯 추에이-져 차이위인 저우티엔 야
迷人景色美如畫 미이르언 징써 메이 루우화
勾起往事如麻 거우치이 우앙스 루우마
一樣的夕陽西下 이이양디 시-이앙샤
一樣的玫瑰晚霞 이이양디 메이구에이- 우안시아
他明亮的眼睛望著我 타-미잉량디 이엔칭 왕져 우어
一見難忘記 이이졘느안 왕찌
多少個花前月下 두어-시아오 거 후아-치엔위예시야
多少的歡樂年華 두어-시아오디 후안-러 니엔후아
情深深 意綿綿 치잉션-션- 이 미엔미엔
這情意常牽掛 져 치잉이 차앙 치엔-꾸아
往事常牽挂 우앙스 차앙 치엔-꾸아