• Daum
  • |
  • 카페
  • |
  • 테이블
  • |
  • 메일
  • |
  • 카페앱 설치
 
카페정보
카페 프로필 이미지
내사랑등려군
 
 
 
 
카페 게시글
등려군노래번역 無奈 무내 鵜戸参り_鄧麗君 등려군_어쩔 수 없어요 (미발표 곡)
류상욱 추천 3 조회 5,105 09.11.14 18:01 댓글 46
게시글 본문내용
 
다음검색
댓글
  • 작성자 09.11.14 21:53

    첫댓글 노래 재생이 안될 수도 있습니다.. 파일첨부 불가 파일임./ http://52.wmabaidu.com/2006_4241/11267/21.wma?173853828-1aaf8d20db8b0c6a-7b1a593bfd58c58e

  • 09.11.14 21:51

    저는 잘 나옵니다.

  • 작성자 09.11.14 22:02

    다행이군요, 언제 멈출런지 걱정입니다. 작년11월 작업실에 받아둔 음원을 복사하여 사용하고 있는 중입니다.

  • 작성자 10.01.21 14:05

    음원을 교체했는데 재생여부를 다시 한 번 확인해 주세요..

  • 10.01.21 14:25

    무척 아름답게 들리네요!

  • 작성자 10.01.21 15:03

    無奈 무내 wunai 라는 파일명이 등록 정보가 없어서 그런지 필터링에서 걸리는가 봐요, 교체하기 전까지는 파일 첨부도 재생도 안 되었거든요..;;

  • 작성자 10.01.21 12:59

    영상삽입
    <EMBED src=http://flvs.daum.net/flvPlayer.swf?vid=FKgSokvZE1w$ width=402 height=324 type=application/x-shockwave-flash bgcolor="#000000" allowFullScreen="true" allowScriptAccess="always">mv

  • 작성자 10.01.21 13:59

    <EMBED style="LEFT: 48px; WIDTH: 300px; TOP: 1423px; HEIGHT: 45px" src=http://cfile290.uf.daum.net/media/170F03124B57DBA58B8C9B width=300 height=45 type=video/x-ms-asf loop=-1>2M-VBR 음원교체

  • 작성자 10.05.21 23:57

    [原曲] 鵜戸参り Udo mairi_ジャンク(Junk)'곡
    1975年 作詞'作曲: 小川ロン/ストリングスアレンジ:福井峻 
    [無奈] というタイトルで テレサ.テン さんがカバ-しています。
    香港ではCD化されていますが、こちらの音源はレコ-ドです。
    <embed src="http://www.youtube.com/v/TNLFTJGTwDg&hl=ko_KR&fs=1&" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="402" height="324">
    http://www5e.biglobe.ne.jp/~r-w/page018.html/ [ジャンク]
    http://www.youtubesnips.com/watch?v=LXAK9cQZ1H8 [flv_downlorad]

  • 작성자 10.05.20 20:14

    [原曲] 鵜戸参り Udo mairi_ジャンク(Junk)'곡
    1975年 作詞'曲: 小川ロン/ [無奈]의 原曲

    袂の露は 春の雨
    毀れりゃ 裾も花筐
    お馬の背中で 鈴聴いて
    今宵どなたの 鵜戸参り

    白い玉砂利 朱の鳥居
    千畳敷も 浪のした
    ソテツの影に みる夢か
    花の御寮と 朧夜と

    金糸や銀糸 雨の色
    緞子の帯を 織りましょうか
    月のしずくに 椿さえ
    濡れて恥ずかし ほかし紅

    坂は八丁 涙坂
    越えて七浦 七峠
    通う千鳥の 辻占も
    吉とでたそな 啼いたそな

  • 작성자 10.05.20 20:15

    [鵜戸参り Udo mairi] 독음

    tamoto no tsuyu wa haru no ame
    kobore rya suso mo hana gatami
    ouma no sena de suzu ki ite
    koyoi donate no Udo mairi

    shiroi tama jyari syu no rori i
    sen jyou jiki mo nami no shita
    sotetsu no kage ni miru yume ka
    hana no go ryou to oboro yo to

    kinshi ya ginshi ame no iro
    don su no obi wo ori masyo ka
    tsuki no shizuku ni tsubaki sae
    nurete hazukashi bokashi beni

    saka wa hacchoo namida zaka
    koete nana ura nana too ge
    kayou chidori no tsuji ura mo
    kichi to deta so na naita so na

  • 작성자 10.05.20 20:18

    <embed src="http://www.youtube.com/v/LXAK9cQZ1H8&hl=ko_KR&fs=1&" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="402" height="324">mv

  • 작성자 10.05.20 20:20

    鄧麗君②[無奈]の原曲

    鄧麗君(テレサ テン)の歌う、”無奈”について
    最近、日本に原曲がある事を知りました。
    この歌は、1981年に、香港の大歌手、徐小鳳(ポ?ラ チョィ)が
    広東語で歌って大ヒットしたそうです。
    徐小鳳は、日本の歌をカバ?した曲を、たくさん歌っており
    鄧麗君は、1985年、この広東語を、北京官語に置き換えて、
    歌ったのが、録音されたが発売されなかったようです

    小生が、つい2~3年まえ、動画で、鄧麗君が、こんな良い
    歌詞の歌を歌っているなんて、初めて知り、完璧に、
    中華圏の歌であると認識していました
    しかしながら、この”無奈”のオリジナルは、1970年代に
    歌われた”鵜戸参り”と云うフォ?クソングです

  • 작성자 10.05.20 20:23

    [가사 삽입부분]

    この歌は、高石友也とナタ?シャ セブンの
    メンバ?からわかれた、金海たかひろ(マンドリン奏者)が
    1971年に結成した?”ジャンク”という3人組の
    フォ?ク グル?プが歌って、1975年に京都で
    ロ?カルヒットしたそうです
    (ジャンクのメンバ?は、小川ロン、金海たかひろ、金子けんじ)

    この素晴しい歌詞と曲は、宮崎県の鵜戸神宮に
    昔から伝わる”鵜戸さん詣り”をモチ?フに
    小川ロンが作詞?作曲したそうです
    ”金襴緞子の帯締めながら花嫁御陵...(題名忘了)”の歌の
    雰囲気に似た感じの歌です

  • 작성자 10.05.20 20:24

    徐小鳳、鄧麗君の”無奈”は、原曲の”鵜戸参り”と
    比べると、歌詞がかなり違っているが、三人三様の
    独特の歌い方で、味わいのある歌であるとしみじみ
    感じた小生でした

  • 작성자 10.05.20 20:49

    <embed src="http://www.youtube.com/v/327rHxY5Vxo&hl=ko_KR&fs=1&" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="402" height="324">徐小鳳 (広東語광동어)

  • 12.05.19 19:06

    我本來打算離你遠去 從此不再提起你 나는 처음엔 그대를 떠나 멀리가 지금부터 다시는 그대 생각하지 않으려 했어요
    看著你一臉茫然 眼眶是淚滴 그대의 얼굴이 멍하고 눈시울에 눈물 방울이 맺힌 것을 보니
    我無能為力 나는 어쩔 수 없어요

    心中的無奈 像一根線 어찌할 수 없는 마음은 마치 끈처럼
    牽絆著我還有你 나와 그대를 얽어매네요
    我實在實在 沒有勇氣 나는 정말로 정말로 용기가 없어서
    來拋下這情意 이 사랑을 버리렵니다

  • 12.05.19 18:55

    這一刻雖然默默無語 但是我心在哭泣 잠시라도 비록 조용히 말없이 있지만 내 마음은 울고 있어요
    求求你不要問我 為什麼淒淒 부디 내게 어째서 이처럼 슬픈지 묻지 말기를 원해요
    我無法回答你 나는 그대에게 대답할 수가 없어요

    也許有一天 我離開你 어쩌면 어느날 나는 그대를 떠날 거예요
    請相信是不得已 제발 어쩔 수 없어서 라는 걸 믿어 주세요
    我心中心中 有個秘密 내 마음속에 비밀이 하나 있지만
    卻無法告訴你 그대에게 말 할 수 없어요

  • 12.05.19 18:56

    我青梅竹馬童年伴侶 如今又與我相聚 청매와 죽마의 어린 시절 내친구는 이제껏 또 나와 함께 하고 있어요
    我們倆從前有過 愛情的默契 우리 둘은 이전에 사랑의 묵계가 있었어요
    今生要在一起 이승에서 함께 하고 싶다는

    這一份無奈 隱藏心底 이 어쩔 수 없는 마음을 마음 밑바닥에 감추고
    該選擇他還是你 그이와 그대를 선택하여야 하는데
    你教我教我 怎麼處理 그대는 내게 내게 가르쳐 주세요 어찌 하여야 하는 지
    這三角的難題 이 삼각관계의 어려운 문제를
    你教我教我 怎麼處理 그대는 내게 내게 가르쳐 주세요 어찌 하여야 하는 지
    這三角的難題 이 삼각관계의 어려운 문제를

  • 작성자 12.05.19 23:32

    번역 교체했습니다..!!

  • 작성자 13.12.04 13:45

    [無奈] 徐小鳳(폴라 쵸이, Paula Tsui) 曲(広東語광동어),
    作詞: 鄭國江/ 作曲: Ogawa Ron/ 編曲: 周啟生/

    我本想跟你淡然去 無奈此去不易
    看著我一臉茫然與眼中困惑 你不忍轉身去
    毋讓往日情來留住你 惟願可克制自己
    相看去不語可知道 全為捨不得你

    這一刻跟你默然對 誰又知心裡淌淚
    你問我怎麼不語 我說因太累 這本非真心意
    期望這段情延長下去(無窮無盡) 無奈消失似露水(去似露水)
    相處每一剎都癡癡醉 誰又會捨得你

  • 작성자 13.12.04 13:46

    你不必多說 求求你 難忍心裡的淚
    我願往昔歡笑 與往昔美麗 留在你深心處
    明白我願能完全屬你(誰能維繫) 無奈身不自主(怎可自主)
    不必再管我 轉身去 縱使捨不得你
    不必再管我 轉身去 縱使捨不得你..

  • 작성자 10.05.21 23:12

    無奈(무내)/ 鄧麗君덩리쥔_(반주음) '미발표곡
    http://cafe.daum.net/loveteresa/86mY/143

  • 작성자 13.12.04 13:49

    [발음] 조이님 제공 2010-5-23
    http://cafe.daum.net/loveteresa/43fs/408 [회원노래연습장]

    워번라이다쏸 리니왠취
    충츠부짜이티치니
    칸저니이랜망란 얜꽝쓰레이띠
    워우넝워이베이니

    씬중디우나이썅이껀썐
    챈빤저워하이여우니
    워스짜이스짜이 메이여우융치
    라이파우쌰쩌칭이

    쩌이커쑤이란 뭐뭐우위
    딴쓰워씬짜이쿠치
    츄우츄우니부요우원워 워이선머치치
    워우파후이다니

  • 작성자 13.12.04 13:49

    예쒸여우이탠 워리카이니
    칭썅씬쓰뿌더이
    워씬중씬중 여우꺼미미
    췌우파까우쑤니

    워칭메이주마 퉁낸빤뤼
    루진여우위워썅쮜
    워먼랴충챈여우꿔 아이칭디뭐치
    찐썽요우짜이이치

    쩌이펀우나이 인창씬디
    까이쐔저타하이쓰니
    니쬬우워쬬우워 전머추리
    쩌싼죠우디난티
    니쬬우워쬬우워 전머추리
    쩌싼죠우디난티..

  • 10.08.11 08:31

    아름다운 곡입니다.

  • 10.11.22 00:01

    我本来打算离你远去 나는 본디 그대를 떠나서 멀리 가고 싶었어요

    从此不再提起你 이제껏 다시는 그에게 말하지는 않았지만

    看着你一脸茫然 그대 얼굴이 뿌옇게 보이니

    眼光是泪滴 눈빛은 바로 눈물방울이네요

    我无能为力 나는 아무런 힘도 아무런 재주도 없어요

    /// 나는 원래 그대를 떠나 멀리 가고 싶었어요.
    이후부터 다시는 그대에 대해 이야기하지 않으려 했어요.
    망연한 그대의 얼굴을 보고
    눈물방울로 된 눈빛을 보면서
    나는 어찌할 수가 없어요.

  • 10.11.22 00:41

    心中的无奈象一根线 마음이 어쩔 수 없는 것이 마치 끈 같아요

    牵绊着我还有你 나와 그리고 그대를 서로 엉켜 잡아 당기는

    我实在实在没有勇气 나는 참으로 참으로 용기가 없어서

    来抛下这情意 이 사랑을 버리네요

    /// 마음속의 어쩔 수 없음은 마치 한가락의 끈처럼
    나와 그대를 서로 휘감아 놓았어요.
    나는 정말로 정말로 용기가 없어서
    이 사랑을 버릴수가 없어요.

    ☞ 참으로 용기가 없어서 이 사랑을 버리네요... 가 아닌
    정말로 용기가 없어서 이 사랑을 버리지 못하겠다의 뜻이라 생각됩니다.

  • 10.11.22 00:29

    为什么戚戚 어째서 다정하나

    /// 어찌하여 슬픈지를


    也许有一天我离开你 아마도 어느날 나는 그대를 떠날 거예요

    请相信是不得已 의심치 않고 믿는 것을 바라지만 어쩔 수 없어요

    /// 혹시라도 어느날 내가 그대 곁을 떠나더라도
    어쩔 수 없었을 거라고 믿어 주세요.

  • 10.12.06 23:38

    류상옥님 ...수고 많으십니다...음악 처음 듣는 곡 감동 입니다...

  • 11.01.26 19:14

    항상감사합니다.

  • 작성자 11.03.29 16:32

    1985년

  • 11.04.02 20:22

    언제 들어도 아름다운 목소리죠!

  • 11.10.08 20:05

    이 카페에서 많은노래를 배웁니다. 이노래도 그중하나인데 너무 좋아요. 듣고 있으면 가슴이 저려오네요.
    류상옥님 정말 감사합니다.

  • 11.11.07 20:27

    삼각관계라
    동서고금을 막론하고 참 어려운 사랑법이지요

  • 작성자 11.11.12 13:17

    영상첨부 13.9M(3분42")

  • 12.09.18 23:03

    지기님 ! 이노래가 미발표곡에 포함되어 있더군요 .. 참좋은데 노래를 다운받을수 있게 해주시면 고맙겠습니다 .감사합니다.

  • 작성자 12.09.18 23:30

    본문 아래 첨부파일 열어 보세요..

  • 12.09.27 21:25

    지기님 ! 본문 아래 첨부파일은 jpg 파일이며 무내 악보가 보이네요 . 아마도 이노래는 첨부불가 파일 노랜가요 ?
    스마트폰에 담아서 소중히 듣고 싶습니다 . 등님의 노래감정이 정말 압권입니다 .

  • 13.01.16 12:19

    아름다운 노래 잘 들었습니다 고맙습니다.

  • 13.01.23 12:37

    가사 복사해 갑니다. 감사합니다.

  • 13.02.27 15:19

    정말 매력있는 님의 노래입니다. 자주 듣습니다 지기님께 감사드립니다.

  • 13.06.10 01:34

    너무도 아름다운 목소리에 정말 좋은 노래 들을 수 있게 해 주신 지기님 감사합니다.

  • 작성자 13.06.10 10:43

    찾아 주셔서 고마워요, 둘러보시다가 재생이 안 되는 곡은 체크해 주세요..

  • 작성자 13.12.04 14:03

    가사 정정:4행 我无能为力→我无能为陪你, 11행 为什么戚戚→为什么凄凄,
    ☆ 영상 자막:
    1985년 등려군의 작품, 먼 세월이 지난 후의 지금,
    하늘의 뜻으로 그녀의 노랫소리가 다시 세상에 되돌아오다..
    1985年邓丽君的作品, 相隔世载后的今天,
    是天意安棑(排) 她的歌声重回人间..

  • 17.05.17 20:38

    흐~~ 좋으네요

최신목록