• Daum
  • |
  • 카페
  • |
  • 테이블
  • |
  • 메일
  • |
  • 카페앱 설치
 
카페정보
카페 프로필 이미지
내사랑등려군
 
 
 
 
카페 게시글
등려군노래번역 愛人 애인_鄧麗君 등려군_情婦
류상욱 추천 0 조회 5,756 09.11.30 16:06 댓글 12
게시글 본문내용
 
다음검색
댓글
  • 11.08.03 12:16

    첫댓글 일본어로 부른 것만 들었는데 이 것도 굿!

  • 12.02.16 02:32

    언제 들어도 가슴응 울리는 노래 입니다. 감사합니다

  • 작성자 12.05.29 15:17

    愛人 일본어 원곡:
    1985년2월21일 [愛人]專輯 싱글 발매,
    1985年3月 重版 Taurus(金牛宮)唱片 發賣, 三木たかし 作曲/

  • 13.01.24 11:11

    잘 듣고 갑니다 감사합니다.

  • 13.03.08 02:00

    毫无 ( h?ow? ) 被迷惑 (b?i m?hu?)
    중국어가 틀린것 같아요

  • 작성자 13.03.08 12:16

    그렇군요, 수정했습니다.. ^^

  • 13.03.08 03:22

    1. 毫无理由別你惑 ...를 毫无理由被迷惑...로

    2. 请爱着我 请在爱着我 ...를 请爱着我 请再爱着我...로

    3. 沉默不在跟着我...를 沉默不再跟着我...로

    수정 바랍니다.

    4. 가사의 정확한 전달을 위해 구절의 시작과 끝마침에 좀 더 신중을 기하셨으면 바램입니다.

    예를 들어 曾经想过 真不愿这样毫无 理由被你惑... 는

    /// 曾经想过真不愿这样 毫无理由被你惑...로


    또는 不再闪烁没有热 情变成了冰河...는

    /// 不再闪烁没有热情 变成了冰河...로

  • 13.03.08 03:33

    5. 曾经想过真不愿这样 毫无理由被迷惑

    일찍 다짐했어요 이렇듯 아무런 이유없이 미혹되지 않으려 했어요.

    6. 再也不愿多说
    为什么我是如此的冷落

    더 이상 많은 말을 하고 싶지 않아요
    어이하여 내가 이리도 쓸쓸해 하는지를

    7. 沉默不再跟着我

    침묵은 다시는 나를 따라 오지 않을거에요

  • 작성자 13.03.08 12:47

    웹에 떠도는 가사마다 오타가 수두룩하더군요, 다시 정리했습니다.. ^^

  • 14.09.13 01:22

    감사합니다 ^^

  • 15.10.18 17:51

    大家好? 好久不见! 今天晚上听音乐很好的。오랫만에 가을에 흠뻑빠진 하루였네요. 회원여러분 환절기 감기조심하시고 또한주가 시작되는 낼부터 화이팅하세요~~~

  • 17.06.09 11:30

    흐~~ 조으네요

최신목록