나는 그대를 보면 웃어요
그대의 시원스런 모습이 너무나도 멋져요
그대와 더불어 함께하면
근심 걱정이 언제까지나 없어요
나는 그대를 보면 웃어요
그대의 이야기하는 자태에 마음이 빼앗기네요
그대와 더불어 함께하면
근심 걱정이 언제까지나 없어요
도대체 무엇 때문에
나는 그대를 보면 웃을까요?
나는 이미 그대에게 빠졌기에
그대의 짐작과 달리
나는 그대를 보면 웃어요
그대의 시원스런 모습이 너무나도 멋져요
그대와 더불어 함께하면
근심 걱정이 언제까지나 없어요…
[번역/진캉시앤]
[6행] 你那談吐擧止使人迷繞 (你那谈吐举止使人迷绕) 1965년 蓓蕾 노래에서는 이렇게 불렀었군요.. http://www.youtube.com/watch?v=NIMvYcYJ67Y 1967年 徐小鳳] http://www.youtube.com/watch?v=UJ_1zTYQG_8 1968년 姚蘇蓉] http://www.youtube.com/watch?v=ajcYILPy6mI
첫댓글 我一見你就笑
你那翩翩風采太美妙
跟你在一起
永遠沒煩惱
我一見你就笑
你那談吐峄止使人迷繞
跟你在一起
永遠樂逍遙
究竟為了什麼
我一見你就笑
因為我已愛上了你呀
出乎你的預料
我一見你就笑
你那翩翩風采太美妙
跟你在一起
永遠沒煩惱
음반곡에서는 6행의 가사를 달리 노래했군요, 연구 대상이네요.. 대박..!!
[6행] 你那談吐擧止使人迷繞 (你那谈吐举止使人迷绕)
1965년 蓓蕾 노래에서는 이렇게 불렀었군요.. http://www.youtube.com/watch?v=NIMvYcYJ67Y
1967年 徐小鳳] http://www.youtube.com/watch?v=UJ_1zTYQG_8
1968년 姚蘇蓉] http://www.youtube.com/watch?v=ajcYILPy6mI
你那谈吐举止使人迷绕
그대의 이야기하는 자태에 마음이 빼앗기네요
[6행] 가사와 번역 교정했습니다.. (峄止→举止)
[我一見你就笑]
蓓蕾 BeiLei_我一見你就笑 woyijiannixiaojiu (1965년'원창)
劉而其 作詞/ 冼華(승화) 作曲
我一见你就笑,
你那翩翩风采太美妙
跟你在一起,
永远没烦恼
我一见你就笑,
你那谈吐举止使人迷绕 (你那談吐擧止使人迷繞 그대의 이야기하는 자태에 마음이 빼앗기네요)
跟你在一起,
永远没烦恼
究竟为了什么,
我一见你就笑?
因为我已爱上了你,
出乎你的预料。
我一见你就笑,
你那翩翩风采太美妙
跟你在一起,
永远没烦恼
[원곡] http://cafe.daum.net/loveteresa/1DW3/435
<EMBED src=http://player.youku.com/player.php/sid/XMTQ0NzI1NzAw/v.swf width=402 height=324 type=application/x-shockwave-flash quality="high" allowScriptAccess="sameDomain">등려군'mv2
이곡도 많이 들어본 노래임니다..
잘 듣고 감니다.
즐감하고 갑니다 안녕히계세요
소녀시절 버젼만 듣다가 오랫만에 최근버젼노래듣네요