우산 받은 요코하마의 부두
(일본어로의 번역은 너무나 어렵습니다. 시간이 걸립니다.
日本語への翻譯は難しいです.時間がかかります.)
항구의 계집애야! 異國의 계집애야!
港の小娘! 異国の小娘!
독크」를 뛰어오지 말아라 「독크」는 비에 젖었고
ドックに走って来ないでね ドックは雨に濡れ
내 가슴은 떠나가는 서러움과 내어쫒기는 분함에 불이 타는데
私の胸は立ち去る悲しさと追い出される悔しさで燃えあがるのに
오오 사랑하는 항구 「요코하마」의 계집애야!
オオ!愛する港 「横浜」の小娘!
독크를 뛰어오지 말아라 난간은 비에 젖어 있다
ドックに走って来ないでね欄干は雨に濡れている
그나마 天氣가 좋은 날이었더라면?...
それでも 天気が良い日だったら?...
아니다 아니다 그것은 소용없는 너만의 불쌍한 말이다.
いいえ, いいえ, それは無駄な君だけの可哀相な言葉だ.
너의 나라는 비가 와서 이 「독크」가 떠나가거나
君の国は雨が降ってこのドックが押し流れて行こうと
불쌍한 네가 울고 울어서 좁다란 목이 미어지거나
可哀相な君が泣きすぎて狭しいのどがつまろうと
異國의 반역 청년인 나를 머물러두지 않으리라
異国の反逆青年である私がとどまるようにしておかなかろう
불쌍한 항구의 계집애야 - 울지도 말아라
可哀相な港の小娘 - 泣かないでね
추방이란 票를 등에다 지고 크나큰 이 부두를 나오는 너의 사나이도 모르지는 않는다
追放と言う 票を背中に負って大きなこの波止場を出る君の男も分からなくはない
네가 지금 이 길로 돌아가면
君が今帰れば
용감한 사나이들의 웃음과 아지 못할 정열 속에서 그 날마다를 보내이던 조그만 그 집이
勇ましい男たちの笑いと分からない情熱の中で日々を過ごしたやや小いその家には
인제는 구둣발이 들어나간 흙자욱밖에는 아무것도 너를 맞을 것이 없는 것을
今は靴の跡しか君を待つのがないことが
나는 누구보다도 잘 알고 생각하고 있다
私は誰よりもよく分かっている
그러나 항구의 계집애야! - 너 모르진 않으리라
しかし港の小娘!-君は分からなくはなかろう
지금은「새장 속」에 자는 그 사람들이 다 - 너의 나라의 사랑 속에
살았던 것도 아니었으며
今は「鳥篭の中」に寝るその人々が皆 - 君の国の愛の中で生きて行ったのでもなかったし
귀여운 너의 마음속에 살았던 것도 아니었었다.
可愛い君の心の中で生きて行ったのでもなかった.
그렇지만
だが
나는 너를 위하고 너는 나를 위하여
私は君のために君は私のために
그리고 그 사람들은 너를 위하고 너는 그 사람들을 위하여
そしてその人々は君のために君はその人々のために
어째서 목숨을 맹서하였으며
どうして命をかけたし
어째서 눈 오는 밤을 몇 번이나 街里에 새웠던가
どうして雪降る夜を何回も 街里に明かしたのか
거기에는 아무 까닭도 없었으며
そこにはどんなわけもなかったし
우리는 아무 인연도 없었다
私たちはどんな縁もなかった
더구나 너는 異國의 계집애 나는 식민지의 사나이
それに君は異国の小娘私は植民地の男
그러나 - 오직 한 가지 이유는
だが - ただ一つ理由は
너와 나 - 우리들은 한낱 근로하는 형제이었던 때문이다
君と私 - 私たちはただ勤労する兄弟だったからだ
그리하여 우리는 다만 한 일을 위하여
そして私たちはただ同じな事のために
두 개의 다른 나라의 목숨이 한가지 밥을 먹었던 것이며
二つの他の国の命が一つの同じご飯を食べ
너와 나는 사랑에 살아왔던 것이다
君と私は愛で生きていたのだ
오오 사랑하는 「요코하마」의 계집애야
オオ!愛する横浜の小娘
비는 바다 우에 나리며 물결은 바람에 이는데
雨は海の上に降り 風で波が立っているのに
나는 지금 이 땅에 남은 것을 다 두고
私は今こちらに残っているのをすべて捨てておいて
나의 어머니 아버지 나라로 돌아가려고
私の親の国に帰ろうと
태평양 바다 우에 떠서 있다
太平洋の海の上に浮かんでいる
바다에는 긴 날개의 갈매기도 올은 볼 수가 없으며
海では長い羽の鴎も今年は見られないし
내 가슴에 날던 「요코하마」의 너도 오늘로 없어진다
私の胸の奥で飛んだ「横浜」の君も今日消える
그러나 「요코하마」의 새야 -
だが 「横浜」の鳥 -
너는 쓸쓸하여서는 아니 된다 바람이 불지를 않느냐
君は寂しければならない風が吹くじゃないか
하나뿐인 너의 종이우산이 부서지면 어쩌느냐
一つだけの君の紙傘がこわれたらどうするのか
어서 들어가거라
はやく入って行きなさい
이제는 너의 「게다」소리도 빗소리 파도소리에 묻혀 사라졌다
今は君の下駄の音も雨の音,波の音に埋められて消えた
가보아라 가보아라
行って見なさい行って見なさい
내야 쫓기어나가지마는 그 젊은 용감한 녀석들은
私は追い出されるがその若い勇ましいやつらは
땀에 젖은 옷을 입고 쇠창살 맡에 앉아 있지를 않을게며
汗に濡れた服を着て鉄格子の中に座っていないだろう
네가 있는 공장엔 어머니 누나가 그리워 우는 北陸의 幼年工이 있지
않느냐
君のいる工場にはお母さんお,姉さんが懐かしくて泣く北陸の幼年工がいるじゃないか
너는 그녀석들의 옷을 빨아야 하고
君はあいつたちの服を洗わなければならないし
너는 그 어린것들을 네 가슴에 안아주어야 하지를 않겠느냐 -
君はその幼い子たちを君の胸に抱いてやらなければならないじゃないか
「가요」야! 「가요」야! 너는 들어가야 한다
カヨ!カヨ!君は帰らなければならない
벌써 「싸이렌」은 세 번이나 울고
もう 「サイレン」は三度も鳴り
검정옷은 내 손을 몇 번이나 잡아다녔다
黒い服は私の手を何度も引っぱった
이제는 가야 한다
これからは行かなければならない
너도 가야 하고 나도 가야 한다
君も行かなければならない.私も行かなければならない
異國의 계집애야!
異国の小娘!
눈물은 흘리지 말아라
涙は流さないでね
街里를 흘러가는 「데모」속에 네가 없고 그 녀석들이 빠졌다고 -
섭섭해하지도 말아라
街里を流れる「デモ」の中に君がいないとしてもそのやつらがいないとしても心寂しがらないでね
네가 공장을 나왔을 때 電柱 뒤에 기다리던 내가 없다고 -
君が工場を出た時 電柱の後で待っていた私がいないとしても
거기엔 또다시 젊은 노동자들의 물결로 네 마음을 굳세게 할 것이
있을 것이며
そこには再び若い労動者たちの波で君の心を固め
사랑의 주린 幼年工들의 손이 너를 기다릴 것이다 -
愛に飢えた 幼年工らの手が君の手を待つでしょう -
그리고 다시 젊은 사람들의 입으로 하는 연설은
근로하는 사람들의 머리에 불같이 쏟아질 것이다
들어가거라! 어서 들어가거라
비는 「독크」에 나리우고 바람은 「덱기」에 부딪친다
우산이 부서질라 -
오늘 - 쫓겨나는 異國의 청년을 보내주던 그 우산으로 내일은 내일
은 나오는 그 녀석들을 맞으러
게다」소리높게 京보街道를 걸어야 하지 않겠느냐
오오 그러면 사랑하는 항구의 계집애야
너는 그냥 나를 떠나보내는 서러움
사랑하는 사나이를 이별하는 작은 생각에 주저앉을 네가 아니다
네 사랑하는 나는 이 땅에서 쫓겨나지를 않는가
그 녀석들은 그것도 모르고 갇혀 있지를 않은가 이 생각으로 이 분한 사실로
비둘기 같은 네 가슴에 발갛게 물들어라
그리하여 하얀 네 살이 뜨거서 못 견딜 때
그것을 그대로 그 얼굴에다 그 대가리에다 마음껏 메다쳐버리어라
그러면 그때면 지금은 가도 나는 벌써 부산, 동경을 거쳐 동무와 같이 「요코하마」를 왔을 때다
그리하여 오랫동안 서러웁던 생각 분한 생각에
피곤한 네 귀여운 머리를
내 가슴에 파묻고 울어도 보아라 웃어도 보아라
항구의 나의 계집애야!
그만 「독크」를 뛰어오지 말아라
비는 연한 네 등에 나리우고 바람은 네 우산에 불고 있다