<なみだの操 / 殿キングス>
<반주곡 : 원키>
なみだの操 - ギタ-木村好夫(기타 연주)
なみだの操 - 琴, 三味線 연주
なみだの操 - 八代亞紀
なみだの操 - オリジナル.カラオケ (오리지날 가라오케)
なみだの操 작사 : 千家和也 작곡 : 彩木雅夫 노래 : 殿キングス(임금님 킹구스-개그맨 출신) 편집 : 미향 *
아나타노 타메니 마모리 토오시타 온나노 미사오 あなたの ために 守り 通した 女の 操 당신을 위해 지켜 온 여인의 절개 이마사라 히토니 사상에라 레나이와 今さら 他人に ささげられ ないわ 이제 와서 남에게 바치라니요 아나타노 케시테 오자마와 시나이카라 あなたの 決して お邪魔は しないから 절대로 당신을 귀찮게 안 할테니 [발목(방해)을 잡지는 않을테니] 오소바니 오이테 호시이노요 おそばに 置いて ほしいのよ 그저 곁에만 있게 해 주세요 오와카레 스루요리 시니타이와 お別れ するより 死にたいわ 당신을 잃느니 차라리 죽겠어요 오온나 다카라 女だから 여자니까요 ** 아나타노 니오이 하다니 시미쯔쿠 온나노 미사오 あなたの 匂い 肌に 染みつく 女の 操 당신의 향내가 온 몸에 배인 여인의 절개 染しみる 배다 물들다 아리다 스테라레 타아토 쿠라시테 유케나이 すてられ たあと 暮らして 行けない 버림받고 나면 어찌 살아 갈까요 와타시니 와루이 토코롱아 아루노나라 私に 悪い ところが あるのなら 나에게 나쁜 점이 있어 오시에테 키잇토 나오스카라 教えて きっと 直すから 가르쳐준다면 고쳐 줄 텐데... 우라미와 시마세엔 코노코이오 恨みは しません この恋を 이 사랑을 원망은 않겠어요 온나 타가라 女だから 여자니까요 *** 아나타니 다케와 와카루 하즈나노 온나노 미사오 あなたに だけは 分かる はずなの 女の 操 당신만이 알아 줄 여인의 절개 용오레오 시라누 오토메니 나레타라 汚れを 知らぬ 乙女に なれたら 더러운을 모르는 처녀가 된다면... 다레니모 코코로 카와리와 아루케레도 誰にも 心 変りは あるけれど 누구나 마음은 변한다지만 아나타오 우탕아(우) 이타쿠나이 あなたを 疑 いたくない 疑:うたがう 의심(하다) 미심적다 당신을 의심하긴 싫어요 나카즈니 마치마스 이쯔마데모 泣かずに 待ちます いつまでも 울지 않고 기다릴께요 언제까지나 온나 다카라 女だから 여자니까요 출처: 가사 일부는 by Phelios님 자료 이용 한국인과 일본인의 정신문화의 비교 (한국인과 일본인이 다 그렇지는 않겠지만 가슴에 손을 얹고 생각해 볼 일입니다).
한국인은 자기를 높이고 과시하며 상대방을 깔보려 하는데, 일본인은 자기는 낮추고 상대방을 높이려 한다.
|