계정혜 삼학의 수행
☸ 원함(아깐카) 경, ākanṅkha-sutta, 앙굿따라니까야 10.71
1.아-깡케이야 쩨 빅쿠
ākaṅkheyya ce bhikkhu
만약 빅쿠가
짜뚠낭 자-나-낭 아-비쩨따시까-낭 딧타담마수카위하-라-낭
catunnaṃ jhānānaṃ ābhicetasikānaṃ diṭṭhadhammasukhavihārānaṃ
지금 여기에서 행복하게 머무는 높은 마음의 네 선정(사선정)을
니까-말라-비- 앗상 아낏찰라-비- 아까시랄라-비-’띠,
nikāmalābhī assaṃ akicchalābhī akasiralābhī’ti,
원하는 대로, 힘들이지 않고, 어렵지 않게 얻기를 원한다면,
실-레스웨왓사 빠리뿌-라까-리-
sīlesvevassa paripūrakārī
①계를 온전히 갖추고,
앗잣땅 쩨또사마타마누윳또 아니라-까땃자-노
ajjhattaṃ cetosamathamanuyutto anirākatajjhāno
②안으로 마음의 사마타에 몰입하여 선정을 게을리 하지 않고,
위빳사나-야 사만나-가또 브루-헤따- 순냐-가-라-낭.
vipassanāya samannāgato brūhetā suññāgārānaṃ.
③위빳사나를 갖추어 한적한 곳에서 매진해야 한다.
2.아-깡케이야 쩨 빅쿠 아-사와-낭 카야- 아나-사왕
ākaṅkheyya ce bhikkhu āsavānaṃ khayā anāsavaṃ
만약 빅쿠가 번뇌가 다하고 번뇌가 없는
쩨또위뭇띵 빤냐-위뭇띵 딧테와 담메
cetovimuttiṃ paññāvimuttiṃ diṭṭheva dhamme
마음의 해탈(심해탈)과 통찰지의 해탈(혜해탈)을 지금 여기에서
사양 아빈냐- 삿치까뜨와- 우빠삼빳자 위하레이얀’띠,
sayaṃ abhiññā sacchikatvā upasampajja vihareyyan’ti,
스스로 수승한 지혜(신통지)로 알고 구족하여 머물길 원한다면,
실-레스웨왓사 빠리뿌-라까-리-
sīlesvevassa paripūrakārī
①계를 온전히 갖추고,
앗잣땅 쩨또사마타마누윳또 아니라-까땃자-노
ajjhattaṃ cetosamathamanuyutto anirākatajjhāno
②안으로 마음의 사마타에 몰입하여 선정을 게을리 하지 않고,
위빳사나-야 사만나-가또 브루-헤따- 순냐-가-라-낭.
vipassanāya samannāgato brūhetā suññāgārānaṃ.
③위빳사나를 갖추어 한적한 곳에서 매진해야 한다.