.
첫댓글 ㅋㅋㅋㅋㅋ ㄹㅇ 어렸을때 왜 이겼는데 연패했다고 하나 혼자 엄청 고민함 ㅋㅋㅋ
삭제된 댓글 입니다.
ㄱㄱㅋㅋㅋㅋㅋ
짜장면 자장면은 복수표준어일꺼에요
@주니엘 지금은 둘 다 인정인데처음에 자장면으로 바꾸니 뭐니해서아나운서들 방송에서 억지로 자-장면 이라고 발음하고 했잖아요그거 말하는거 같은데
ㅇㄱㄹㅇ 이런단어는 그냥 사회전반적으로 사용을 자제하는게 좋을것같음
이걸 고치려면 연패사용줄이고 연승 권장해야하나여?
@stigma 아아 잠시착각을햇네요 ㅋㅋ ㄱㅅㄱㅅ
! 붙이면 좋은의미인 연패, ... 있으면 걍 족발렸단뜻
연패...!
@애인말을잘듣자 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
@애인말을잘듣자 연패했지만 내년엔 더 열심히해서 연패하자 라는뜻
대회 2연패!
ㅇㄱㄹㅇ
ㄹㅇ어릴때 개 헷갈림
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
옛날사람들이 노리고 만든거 아닙니까? 헷갈리겠지 ㅋㄷㅋㄷ 하믄서
옛날에 어른들이 어으 시원하다!하는거랑 초록불보고 파란불이라고 하는거까지해서 이해안되는 3가지엿음 ㅋㅋㅋㅋ
배가 커서 별로야 이런것도 ㅋㅋ
어릴때 진짜 고민많이함 ㅋㅋㅋ
외국인들 한국어공부할때 개빡치겠다
근데 이 경우는 뜻이 아예 반대라서 문맥상 무슨 말인지 알기 쉬운경우 아닌감
제목으로 ~~팀 연패!! 이렇게 뜨면 이긴건가 진건가 모르겠던데요ㅋㅋ
같은 상황에서 정반대의 뜻을 가진게 문제인듯해여타이틀만 보면 무슨뜻인지 모르니깐
skt 연패!
리그면 1 이고 대회면 2
동음이의어인데 같은 상황에서 쓰이는데 반대의 뜻을 가진게 문제임 ㅋㅋ
ㅇㅈ
어릴때 ㄹㅇ 노이햌ㅋㄱㅋㅋㅋ
같은 상황이 아닌데. 연속해서 지는건 일반적인 경긴데. 다른 연패는 연속적인 우승에서만 쓰임.
그리고 뒤에건 보통 도전이나 달성같은게 붙어서
@스컬킹550 문맥으로 뜻을 유추해야하니 배우는 사람은 어려울수밖에없죠ㅋㅋㅋ
ㄷㄱ
중국도 있음.. 둘다 앞뒤 문맥으로 유추해야하는것도 똑같..
진심ㅋㅋㅋㅋㅋ 이해력 떨어지면 못알아들을듯
저게 다 일본에서 일제강점기에에 온 말임. 한일사전 보면 알겠지만 일본어와 한자가 같음. 중국이 간체자 쓰기 이전이나 일제강점기 이전에 우리나라는 저런 단어를 쓰지 않았음. 저렇게 햇갈리는 단어들 쓰지 않도록하여 잔재들을 없애고 우리말을 쓰는데 노력해야됨
첫댓글 ㅋㅋㅋㅋㅋ ㄹㅇ 어렸을때 왜 이겼는데 연패했다고 하나 혼자 엄청 고민함 ㅋㅋㅋ
삭제된 댓글 입니다.
ㄱㄱㅋㅋㅋㅋㅋ
짜장면 자장면은 복수표준어일꺼에요
@주니엘 지금은 둘 다 인정인데
처음에 자장면으로 바꾸니 뭐니해서
아나운서들 방송에서 억지로 자-장면
이라고 발음하고 했잖아요
그거 말하는거 같은데
ㅇㄱㄹㅇ 이런단어는 그냥 사회전반적으로 사용을 자제하는게 좋을것같음
이걸 고치려면 연패사용줄이고 연승 권장해야하나여?
@stigma 아아 잠시착각을햇네요 ㅋㅋ ㄱㅅㄱㅅ
! 붙이면 좋은의미인 연패,
... 있으면 걍 족발렸단뜻
연패...!
@애인말을잘듣자 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
@애인말을잘듣자 연패했지만 내년엔 더 열심히해서 연패하자 라는뜻
대회 2연패!
ㅇㄱㄹㅇ
ㄹㅇ어릴때 개 헷갈림
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
옛날사람들이 노리고 만든거 아닙니까? 헷갈리겠지 ㅋㄷㅋㄷ 하믄서
옛날에 어른들이 어으 시원하다!하는거랑 초록불보고 파란불이라고 하는거까지해서 이해안되는 3가지엿음 ㅋㅋㅋㅋ
배가 커서 별로야 이런것도 ㅋㅋ
어릴때 진짜 고민많이함 ㅋㅋㅋ
ㅇㄱㄹㅇ
외국인들 한국어공부할때 개빡치겠다
근데 이 경우는 뜻이 아예 반대라서 문맥상 무슨 말인지 알기 쉬운경우 아닌감
제목으로 ~~팀 연패!! 이렇게 뜨면 이긴건가 진건가 모르겠던데요ㅋㅋ
같은 상황에서 정반대의 뜻을 가진게 문제인듯해여
타이틀만 보면 무슨뜻인지 모르니깐
skt 연패!
리그면 1 이고 대회면 2
동음이의어인데 같은 상황에서 쓰이는데 반대의 뜻을 가진게 문제임 ㅋㅋ
ㅇㅈ
어릴때 ㄹㅇ 노이햌ㅋㄱㅋㅋㅋ
같은 상황이 아닌데. 연속해서 지는건 일반적인 경긴데. 다른 연패는 연속적인 우승에서만 쓰임.
그리고 뒤에건 보통 도전이나 달성같은게 붙어서
@스컬킹550 문맥으로 뜻을 유추해야하니 배우는 사람은 어려울수밖에없죠ㅋㅋㅋ
ㄷㄱ
중국도 있음.. 둘다 앞뒤 문맥으로 유추해야하는것도 똑같..
진심ㅋㅋㅋㅋㅋ 이해력 떨어지면 못알아들을듯
저게 다 일본에서 일제강점기에에 온 말임. 한일사전 보면 알겠지만 일본어와 한자가 같음. 중국이 간체자 쓰기 이전이나 일제강점기 이전에 우리나라는 저런 단어를 쓰지 않았음. 저렇게 햇갈리는 단어들 쓰지 않도록하여 잔재들을 없애고 우리말을 쓰는데 노력해야됨